без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
The more exposed the shore, the steeper it is and the coarser the material accumulated.Чем больше побережье подвержено воздействию, тем оно круче и тем крупнее накапливающийся материал.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
It was thought unnecessary to disturb the heavier and coarser articles of furniture, as they were not required in the Ark, and were of but little value in themselves.Решили, что не стоит сдвигать с места тяжелую и громоздкую мебель, так как она вряд ли понадобится в ковчеге, а сама по себе не представляет большой ценности.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
But strange to say that flush seemed brighter and coarser than the rosy cheeks of childhood.Но странно: эта краска обозначалась как бы ярче и сильнее, чем мог быть обыкновенный детский румянец.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
She made me seven shirts, and some other linen, of as fine cloth as could be got, which indeed was coarser than sackcloth; and these she constantly washed for me with her own hands.Она сшила мне семь рубашек и другое белье из самого тонкого полотна, какое только можно было достать, но, говоря без преувеличения, это полотно было гораздо толще нашей дерюги; она постоянно собственноручно стирала его для меня.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
This was a coarser beast--coarser!Грубее этот, грубее!Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Maisie, very composed and independent, telling lies to Mrs. Jennett while Dick supported her with coarser perjuries;Мэзи со спокойным и уверенным видом плетет небылицы мистрис Дженнет, в то время как он, Дик, поддерживает ее более грубой и наглой ложью, а иногда даже и ложной клятвой.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
In her youth Marya Dmitrievna had always been spoken of as a pretty blonde; and at fifty her features had not lost all charm, though they were somewhat coarser and less delicate in outline.Марья Дмитриевна в молодости пользовалась репутацией миленькой блондинки; и в пятьдесят лет черты ее не были лишены приятности, хотя немного распухли и сплылись.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The hair went a shade lighter and became somehow coarser.Волосы стали светлее и гуще.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
A considerable enlargement of the pattern, which could simplify the problem of ensuring accurate positioning will inevitably lead to reducing the protective effect and make the external appearance of the product coarser.Значительное укрупнение узора, которое могло бы упростить задачу обеспечения точного позиционирования, неизбежно приведет к снижению защитного эффекта и сделает внешний вид изделия более грубым.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Only this worthy had a mouth even wider, teeth even bigger, the expression of his dull eyes was more savage and his nose coarser, and his beard thicker, and the whole countenance heavier and more repulsive.Только у этого барина рот еще шире и зубастее, и взор понурых глаз еще свирепее, и нос крупнее.. и борода гуще, и весь облик еще грузнее и противнее.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Damn you!" said another voice, lower and coarser.– Будь ты проклят, – прозвучал другой голос, громкий, хриплый.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
I was very much tired, and disposed to sleep, which my mistress perceiving, she put me on her own bed, and covered me with a clean white handkerchief, but larger and coarser than the mainsail of a man-of-war.Я очень устал и хотел спать; заметя это, хозяйка положила меня на свою постель и укрыла чистым белым носовым платком, который, однако, был больше и толще паруса военного корабля.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
"It is expressed in legal style, and sounds coarser than perhaps he intended.-- Это по-судейски выражено, а по-судейски иначе написать нельзя, и вышло грубее, чем, может быть, он хотел.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
'All you do is to make a bon mot,' he said, 'with your limbs snug on a velvet sofa.' . . . He used a coarser expression.Ты, говорит, здесь бонмо отпускаешь, "нежа свои члены (он пакостнее выразился) на бархатном диване"..Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Coarser coal particles, heating up to the temperature of the fluidized bed and moving horizontally along the first section 3 of the fluidized bed, successively pass the stages of drying, pyrolysis, and partial gasification.Более крупные частицы угля, нагреваясь до температуры слоя и перемещаясь в горизонтальном направлении вдоль первой секции кипящего слоя 3, последовательно проходят стадии сушки и пиролиза и частичной газификации.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
coarser proximity
грубая близость
coarser structure
более грубая структура
coarser topology
более грубая топология
strictly coarser structure
строго более грубая структура
acceptable coarse grid
cетка с приемлемым размером ячеек
coarse abrasive
грубый абразив
coarse adjustment
грубая регулировка
coarse adjustment
грубая установка
coarse adjustment
грубое регулирование
coarse aggregate
крупный заполнитель
coarse alignment
грубое выравнивание
coarse bituminous concrete
крупнозернистый асфальтобетон
coarse breaking
крупное дробление
coarse coal
крупнокусковой уголь
coarse coal-oil suspension
грубая углемазутная суспензия
Формы слова
coarse
adjective
Positive degree | coarse |
Comparative degree | coarser |
Superlative degree | coarsest |