about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

concealment

[kən'siːlmənt]

сущ.

  1. скрывание, утаивание; маскировка

  2. тайна, секрет

  3. юр. сокрытие, укрывательство

  4. тайное убежище

Law (En-Ru)

concealment

сокрытие, укрывательство; утаивание, умалчивание

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

"On the misery of what she had suffered, during the concealment of so many months," continued Mrs. Weston, "she was energetic.
– С особенным волненьем говорила она о том, чего ей стоило таиться все эти месяцы, – продолжала миссис Уэстон.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
The man leaned back with his eyes closed, apparently asleep, but Perrin did not stir from his concealment.
Человек, прикрыв глаза, сидел, прислонившись спиной к дубовой ветви, и как будто спал, но Перрин тем не менее не шевелился в своем укрытии.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"concealment and deception were practiced arts among Swiss diplomats" (only Swiss diplomats?);
"швейцарские дипломаты были специалистами по маскировке закулисных маневров" (разве только швейцарские дипломаты?),
Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
But in static scenes, quite the reverse happens: it will be very useful to have the capability of tilting or turning the head briefly and to peer out, for example, from concealment or an obstacle.
Но в статичных сценах станет все наоборот: будет, очень полезно иметь возможности наклонить или отклонить на короткое время голову и выглянуть, например, из-за укрытия или препятствия.
Licking the dagger clean, he waited patiently. As the last verbeeg rambled past, he darted from his concealment, whipped the dagger into the back of the trailing giant’s knee, and scooted around the other side of the beam.
Затем, облизнув лезвие кинжала, эльф немного помедлил и, убедившись, что в тоннель вбежал последний вербииг, покинул свое укрытие, точным ударом вонзил кинжал в колено ближайшего гиганта и тут же вновь спрятался за колонной.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Perhaps this concealment, this disguise was beneath me; it is done, however, and it was done for the best.
Быть может, мне не следовало участвовать в этом обмане. Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Par and the others flattened themselves in the scratchy tangle of their concealment.
Пар и его спутники распластались среди колючих ветвей.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
After a moment of silence, a small band of men emerged from concealment.
Через несколько мгновений из укрытия появилась группа людей.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
I shall feel easier myself. I do not like concealment and deception. Better let us have the whole truth....
А мне и самой легче; не люблю притворяться и лгать; лучше будем всю правду говорить...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
At night, Joda would go out into the courtyard to look at the stars—openly now, without the concealment he had had to use among his own people—and sometimes now Rianna went with him.
По ночам Джода выходил во внутренний дворик посмотреть на звезды — не прячась, как ему приходилось это делать, обитая среди собственного народа, — и иногда вместе с ним выходила и Райэнна.
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / Уцелевшие
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
He lay in concealment on campus grounds, telepathically following lectures.
Он тайком пробирался на территорию университета, прятался где-нибудь и телепатически «слушал» лекции.
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Swiftly, silently, the dark eldar ships slid out of their place of concealment, like an assassin's poisoned dagger being stealthily drawn from its hidden sheath.
Словно кинжалы, выхваченные убийцами из-под плащей, корабли темных эльдаров стремительно и беззвучно покинули свое укрытие.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
«I knew not even that such a crime had been committed,» replied Morton, «when I gave unhappily a night's lodging and concealment to one of those rash and cruel men, the ancient friend and comrade of my father.
— Предоставляя ночлег, — сказал Мортон, — и укрывая у себя одного из этих безумных и жестоких людей — старинного друга и соратника моего отца, я не знал еще об убийстве архиепископа.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
A giant spider rushed out of its concealment to his side.
Из укрытия выскочил гигантский паук.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
He was derisive now, beyond concealment.
Теперь он в открытую издевался.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963

Добавить в мой словарь

concealment1/9
kən'siːlməntСуществительноескрывание; утаивание; маскировка

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    замалчивание

    Перевод добавила Олеся Бегиева
    0

Словосочетания

active concealment
активное сокрытие
adaptive concealment
адаптивное маскирование
concealment system
система сокрытия
fraudulent concealment
утаивание в обманных целях
image concealment
маскирование дефектов изображения
concealment of documents
сокрытие документов
concealment of the truth
сокрытие истины
concealment of circumstances
сокрытие обстоятельств
concealment of birth
сокрытие рождения
concealment of evidence
сокрытие улик
concealment of a crime
укрывательство преступления
fraudulent concealment
утаивание с целью обмана
concealment discipline
маскировочная дисциплина
protective concealment
маскировка
concealment system
система маскировки

Формы слова

concealment

noun
SingularPlural
Common caseconcealment*concealments
Possessive caseconcealment's*concealments'