без примеровНайдено в 6 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
constitution
[ˌkɔn(t)stɪ'tjuːʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.
учреждение, устройство
конституция, основной закон
указ, постановление, декрет
ист. установление, указ, уложение (обычно церковное)
строение, состав
конституция, телосложение
склад ума; нрав, характер
Law (En-Ru)
constitution
конституция, основной закон
устав; положение
создание; образование; учреждение
устройство; состав
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
We should reform these regional competences, without amending the federal constitution as yet.Регионы самостоятельно разрабатывают свои компетенции и функции с учетом компетенций государства.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/28/2011
The apparent attempt by the interim Government to entrench certain supplementary rights for indigenous Fijians in a new constitution was not acceptable.Явная попытка временного правительства включить определенные дополнительные права для коренных фиджийцев в новую конституцию не является приемлемой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
The Council for the Consolidation of Democracy, an advisory body set up by the President of Argentina, handed down in October 1986 its opinion on the reform of the constitution of the country.Учрежденный Президентом Аргентины консультативный орган "Совет для консолидации демократии" в октябре 1986 года внес предложение о реформе Конституции страны.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
Realizing the rapid evolution of the world economy towards increased globalization and integration as well as the challenges embodied in the constitution of powerful economic blocs and by the growing liberalization of world trade;сознавая, что мировая экономика стремительно движется в направлении все большей глобализации и интеграции и что формирование мощных экономических блоков и дальнейшая либерализация мировой торговли ведут к возникновению новых трудных задач,© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
A democratic constitution becomes an instrument for the social emancipation of the people only when the natural course of the development of economic relationships makes it impossible for the upper classes to continue to dominate.Демократическая конституция становится средством социальной эмансипации народа только в том случае, когда естественный ход развития экономических отношений делает невозможным продолжение господства высших классов.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The elections to the State Duma and the referendum on the new constitution draft were appointed for December 12, 1993.На 12 декабря 1993 г. были назначены выборы в Государственную Думу и референдум по проекту новой Конституции.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
Not that same constitution “partiality” for which is “somewhat incomprehensible” to Mr. Tikhomirov?Не ту ли самую конституцию, «пристрастие» в которой «несколько непонятно» г. Тихомирову?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
After the failure in 2005 of the draft European constitution, it was far from obvious that negotiations that would yield only partial progress in improving the European Union’s decision-making mechanisms was the right way to proceed.После провала проекта европейской конституции в 2005 году было далеко не ясно, что переговоры, которые могут только привести к частичному улучшению механизма принятия решений в Европейском Союзе, - это правильный путь.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
In accordance with the Bonn Agreement, a Constitutional Commission had been created in order to assist the Constitutional Loya Jirga with the adoption of a new constitution.В соответствии с Боннским соглашением для оказания содействия конституционной Лойя джирге в принятии новой конституции была создана Конституционная комиссия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
“Do not think, comrades, that I am altogether against a constitution, against political freedom,” says the author of the letter.«Не подумайте, пожалуйста, товарищи, что я вообще против конституции, против политической свободы, — говорит автор этого письма.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
He also wished to make it clear that the new constitution, referred to in paragraph 35, had not yet been drafted.Он хотел бы также уточнить, что новая конституция, о которой упоминается в пункте 35, пока не подготовлена.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
While exposing Bonapartism, the new constitution creates at the same time a semi-legal cover for the struggle against it.Обнажая бонапартизм, новая конституция создает, в то же время, полулегальное прикрытие для борьбы с ним.Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Trotsky, Leon© 1937, 1972 by Pathfinder PressПреданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Троцкий, Лев© НИИ культуры, 1991
The constitution gives everybody the right of free speech—even me.Конституция предоставляет каждому, в том числе, надеюсь, и мне, свободу слова.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Table 3 gives the weight constitution of the mixture obtained by the acetone ketalization of the pentose fraction isolated from dry stalks of miscanthus grass.В табл. 3 приведен весовой состав смеси, полученной при кетализации ацетоном пентозной фракции, выделенной из сухих стеблей мескантуса.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
After making a thorough assessment of the crown prince, Anwar evidently considered him acceptable, and Midhat set Abdul-Hamid a single condition: promise that you will introduce a constitution and you will be padishah.Анвар пригляделся к новому наследнику, видимо, счел его приемлемым, и Мидхат поставил Абдул-Гамиду условие: обещай, что введешь в стране конституцию, - и будешь падишахом.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
amendment of constitution
внесение поправки или поправок в конституцию
constitution diagram
диаграмма состояний
constitution diagram
диаграмма состояния
constitution of nucleus
строение ядра
constitution of the court
состав суда
convention of the constitution
конституционный обычай
draft constitution
проект конституции
elective constitution
положение о выборах
infringement of the constitution
нарушение конституции
mixed constitution
"смешанное устройство"
original constitution
первоначальный текст конституции
proposed constitution
проект конституции
provisional constitution
временная конституция
state constitution
конституция штата
unwritten constitution
неписаная конституция
Формы слова
constitution
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | constitution | constitutions |
| Possessive case | constitution's | constitutions' |