about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

crimson

['krɪmz(ə)n] брит. / амер.

  1. прил.

    1. малиновый, тёмно-красный, кармазинный

    2. кровавый

  2. сущ.

    1. малиновый цвет; тёмно-красный, кармазинный цвет

    2. тёмно-красная краска

  3. гл.

    1. окрашивать в малиновый, тёмно-красный цвет

    2. окрашиваться в малиновый, тёмно-красный цвет

    3. краснеть, покрываться румянцем

AmericanEnglish (En-Ru)

crimson

тёмно-красный, малиновый цвет

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

When Horace first got it, he set it among the other so called pinks and it showed them up as just so muddy he tore them right out and backed the Bianchi with all crimsons.
Когда Хорейс его получил, он сперва посадил его среди остальных розовых, и рядом с ним они сразу стали казаться такими грязными, что он их все повыдирал и окружил этого «Бианки» малиновыми.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
The crimsons are by, aren’t they?
Малиновые уже отцвели, да?
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
At the moment when he fell she had rushed forward, like all the rest of us, and stood numb with horror, and miserable, of course, at having caused it all; hearing his words, she almost instantly flushed crimson with shame and remorse.
В минуту падения она вскочила, как и все, и стояла, вся помертвев и, конечно, страдая, потому что была всему причиною, но услышав такие слова, она вдруг, почти в мгновение, вся вспыхнула краской стыда и раскаяния.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I took another deep breath, a thin sound breaking free as I exhaled, catching sight of the vellum envelope and crimson seal.
Затем глубоко вздохнула, а когда выдыхала, внутри у меня что-то пискнуло, потому что мой взгляд снова упал на конверт из тонкого пергамента с красной восковой печатью.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
The old man looked at himself in it; his nose was considerably swollen, and on the left side of his forehead there was a rather large crimson bruise.
Старик погляделся в него: распух довольно сильно нос, и на лбу над левою бровью был значительный багровый подтек.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The blustrous Bounderby crimsoned and swelled to such an extent on hearing these words, that he seemed to be, and probably was, on the brink of a fit.
Слушая эти слова, Баундерби побагровел и весь раздулся, точно его вот-вот должен был хватить удар.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
The room here was all polished mahogany and walnut. Underfoot spread a thick Turkish rug patterned in crimson and emerald.
Мебель из красного дерева, на стенах – ореховые панели, на полу – огромный толстый турецкий ковер с изумрудно-розовым орнаментом…
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
" cried Mitya, exasperated beyond endurance, and turning to the secretary, crimson with anger, he said quickly, with a note of fury in his voice:
— вскрикнул Митя в последней степени раздражения и, обернувшись к писарю, весь покраснев от злобы, с какою-то исступленною ноткой в голосе быстро проговорил ему:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The moon was intensely crimson and sullen, as though it were sick. The stars, too, were sullen, the mist was thicker, the distance more clouded.
Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная; звезды тоже хмурились, мгла была гуще, даль мутнее.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
I sat her on my knee, yesterday, and I suppose rather too unceremoniously- she flushed crimson and the tears started, but she didn't want to show it.
Посадил я ее вчера на колени, да, должно быть, уж очень бесцеремонно, - вся вспыхнула и слезинки брызнули, да выдать-то не хочет, сама вся горит.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Madame must have felt some surprise as she gazed at my crimson face and noted my complete immobility, but I decided that it was better to continue sitting in that absurd position than to risk something unpleasant by getting up and walking.
Валахина, верно, удивлялась, глядя на мое красное, как сукно, лицо и совершенную неподвижность; но я решил, что лучше сидеть в этом глупом положении, чем рисковать как-нибудь нелепо встать и выйти.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Sonia flushed crimson, and Katerina Ivanovna suddenly burst into tears, immediately observing that she was "nervous and silly, that she was too much upset, that it was time to finish, and as the dinner was over, it was time to hand round the tea."
Соня вспыхнула, а Катерина Ивановна вдруг расплакалась, тут же заметив про самое себя, что "она слабонервная дура и что уж слишком расстроена, что пора кончать, и так как закуска уж кончена, то разносить бы чай".
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“If you are going to talk vilely I shall go into the house,” she cried, grateful that the shadows hid her crimson face.
— Если вы будете говорить гадости, я уйду в дом! — воскликнула Скарлетт, благодаря небо за то, что тьма скрывает ее пылающие щеки.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
“Excuse me,” he muttered, utterly disconcerted and turning absolutely crimson, “all this ... all this was probably a mere blunder, a misunderstanding . . . nothing but a misunderstanding.”
- Извините... - пролепетал он с чрезвычайным замешательством и краснея как только можно, - это всё... всё это была одна лишь, вероятно, неловкость, недоразумение... одно лишь недоразумение.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Matrona fairly crimsoned, and her lips trembled.
Матрена так и вспыхнула, и губы у ней задрожали.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

crimson clover
клевер мясо-красный
grow / turn crimson / purple
багроветь
flush crimson
заалеть
crimson antimony
красная сернистая сурьма
crimson lake
красный бакан
crimson barred
с алыми полосами
crimson clover
клевер пунцовый

Формы слова

crimson

noun
SingularPlural
Common casecrimsoncrimsons
Possessive casecrimson'scrimsons'

crimson

verb
Basic forms
Pastcrimsoned
Imperativecrimson
Present Participle (Participle I)crimsoning
Past Participle (Participle II)crimsoned
Present Indefinite, Active Voice
I crimsonwe crimson
you crimsonyou crimson
he/she/it crimsonsthey crimson
Present Continuous, Active Voice
I am crimsoningwe are crimsoning
you are crimsoningyou are crimsoning
he/she/it is crimsoningthey are crimsoning
Present Perfect, Active Voice
I have crimsonedwe have crimsoned
you have crimsonedyou have crimsoned
he/she/it has crimsonedthey have crimsoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been crimsoningwe have been crimsoning
you have been crimsoningyou have been crimsoning
he/she/it has been crimsoningthey have been crimsoning
Past Indefinite, Active Voice
I crimsonedwe crimsoned
you crimsonedyou crimsoned
he/she/it crimsonedthey crimsoned
Past Continuous, Active Voice
I was crimsoningwe were crimsoning
you were crimsoningyou were crimsoning
he/she/it was crimsoningthey were crimsoning
Past Perfect, Active Voice
I had crimsonedwe had crimsoned
you had crimsonedyou had crimsoned
he/she/it had crimsonedthey had crimsoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been crimsoningwe had been crimsoning
you had been crimsoningyou had been crimsoning
he/she/it had been crimsoningthey had been crimsoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crimsonwe shall/will crimson
you will crimsonyou will crimson
he/she/it will crimsonthey will crimson
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be crimsoningwe shall/will be crimsoning
you will be crimsoningyou will be crimsoning
he/she/it will be crimsoningthey will be crimsoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crimsonedwe shall/will have crimsoned
you will have crimsonedyou will have crimsoned
he/she/it will have crimsonedthey will have crimsoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been crimsoningwe shall/will have been crimsoning
you will have been crimsoningyou will have been crimsoning
he/she/it will have been crimsoningthey will have been crimsoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crimsonwe should/would crimson
you would crimsonyou would crimson
he/she/it would crimsonthey would crimson
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be crimsoningwe should/would be crimsoning
you would be crimsoningyou would be crimsoning
he/she/it would be crimsoningthey would be crimsoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crimsonedwe should/would have crimsoned
you would have crimsonedyou would have crimsoned
he/she/it would have crimsonedthey would have crimsoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been crimsoningwe should/would have been crimsoning
you would have been crimsoningyou would have been crimsoning
he/she/it would have been crimsoningthey would have been crimsoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am crimsonedwe are crimsoned
you are crimsonedyou are crimsoned
he/she/it is crimsonedthey are crimsoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being crimsonedwe are being crimsoned
you are being crimsonedyou are being crimsoned
he/she/it is being crimsonedthey are being crimsoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been crimsonedwe have been crimsoned
you have been crimsonedyou have been crimsoned
he/she/it has been crimsonedthey have been crimsoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was crimsonedwe were crimsoned
you were crimsonedyou were crimsoned
he/she/it was crimsonedthey were crimsoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being crimsonedwe were being crimsoned
you were being crimsonedyou were being crimsoned
he/she/it was being crimsonedthey were being crimsoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been crimsonedwe had been crimsoned
you had been crimsonedyou had been crimsoned
he/she/it had been crimsonedthey had been crimsoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crimsonedwe shall/will be crimsoned
you will be crimsonedyou will be crimsoned
he/she/it will be crimsonedthey will be crimsoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crimsonedwe shall/will have been crimsoned
you will have been crimsonedyou will have been crimsoned
he/she/it will have been crimsonedthey will have been crimsoned