about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

darken

['dɑːk(ə)n] брит. / амер.

гл.

  1. темнеть, становиться тёмным; делать тёмным

  2. поэт.

    1. омрачать

    2. омрачаться

  3. делать смутным, неясным; затемнять

  4. порочить, чернить, пятнать

  5. придавать цвету тёмный оттенок

  6. уст.

    1. слепнуть

    2. ослеплять

Примеры из текстов

"When you see the sign from behind, darken the corridor and rush past the guards.
После сигнала напусти на коридор тьму и пробеги мимо стражников.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
And to lighten or darken his burden his mother came at noon the very next day.
А назавтра, к облегчению или усугублению его страданий, приехала мать.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
But let us not darken our hearts by imagining the trial of their gentle loyalty in the Dark Tower.
Но не стоит бередить сердце ужасами испытаний, ожидавших хрупкую стойкость наших малышей в застенках Черного Замка.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
A flash of sunshine came, and it would roll in waves of gold; a cloud would darken it and raise a tempest.
Солнце прорезало его широкими золотистыми бороздами, туча омрачала его и вздымала в нем бурю.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
His eyes were drawn, and stubble had begun to darken his cheeks.
Глаза ввалились, их взгляд был каким-то отрешенным и щеки начали темнеть от прораставшей на них щетины.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
"Not a penny - not one penny - and never darken your doors again!"
— Ни пенса, ни одного пенса, и я никогда не переступлю твоего порога!
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Brother Narev teaches that man's own evil is what brings the Keeper's shadow to darken the world.
Брат Нарев учит, что зло в человеке притягивает тень Владетеля.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
They boil it three times in a copper pot to darken and distill it.
Они доводят его до кипения три раза в медной посуде, чтобы сделать темнее и извлечь самую сущность напитка.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
The sky seemed to tilt over his head, to darken.
Небо нависало над головой, вокруг темнело.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Hopefully, you have some sort of exposure compensation to darken or lighten the scene.
Будем надеяться, что у вас имеется возможность скомпенсировать освещенность или затемнение сцены.
Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Trees darken; pavilions slide downhill.
Деревья темнеют, павильоны катятся под гору.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
"You see, Excellency," Jennsen said as she stared down at her uneaten dinner, "all my life, my father, Darken Rahl, has been trying to murder me because I was his ungifted offspring.
Понимаете, ваше превосходительство, Дженнсен не поднимала глаз от недоеденного обеда, всю жизнь мой отец, Даркен Рал, пытался убить меня, потому что я была отпрыском, не обладающим даром.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Richard had ended the evil rule of Darken Rahl.
Ричард покончил с жестоким правлением Даркена Рала.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Darken Rahl, like most of his ancestors, probably fathered many children.
Даркен Рал, видимо, как и все его предшественники, породил много отпрысков.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Jennsen remembered Althea saying that she could see some Rahl in Jennsen's looks, and that others who knew Darken Rahl might recognize her.
И та вспомнила слова Алтеи: «Все, кто знал Даркена Рала, могли бы разглядеть в твоем лице его черты…»
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Добавить в мой словарь

darken1/8
'dɑːk(ə)nГлаголтемнеть; становиться тёмным; делать тёмнымПримеры

darkened streets — тёмные улицы
The skies darkened. — Небо потемнело.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    темнеть, становиться тёмным; делать тёмным

    Перевод добавила Анастасия Лебедева
    1

Словосочетания

darken smb.'s door
появляться на пороге
dye / darken one's hair
сурьмиться
darkened-shop operation shift
третья смена
gravity darkening
гравитационное потемнение
be darkened / clouded
омрачаться
after-cooking darkening
потемнение после тепловой обработки
crust darkening
подгорание корки
darkened grain
потемневшее зерно

Формы слова

darken

verb
Basic forms
Pastdarkened
Imperativedarken
Present Participle (Participle I)darkening
Past Participle (Participle II)darkened
Present Indefinite, Active Voice
I darkenwe darken
you darkenyou darken
he/she/it darkensthey darken
Present Continuous, Active Voice
I am darkeningwe are darkening
you are darkeningyou are darkening
he/she/it is darkeningthey are darkening
Present Perfect, Active Voice
I have darkenedwe have darkened
you have darkenedyou have darkened
he/she/it has darkenedthey have darkened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been darkeningwe have been darkening
you have been darkeningyou have been darkening
he/she/it has been darkeningthey have been darkening
Past Indefinite, Active Voice
I darkenedwe darkened
you darkenedyou darkened
he/she/it darkenedthey darkened
Past Continuous, Active Voice
I was darkeningwe were darkening
you were darkeningyou were darkening
he/she/it was darkeningthey were darkening
Past Perfect, Active Voice
I had darkenedwe had darkened
you had darkenedyou had darkened
he/she/it had darkenedthey had darkened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been darkeningwe had been darkening
you had been darkeningyou had been darkening
he/she/it had been darkeningthey had been darkening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will darkenwe shall/will darken
you will darkenyou will darken
he/she/it will darkenthey will darken
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be darkeningwe shall/will be darkening
you will be darkeningyou will be darkening
he/she/it will be darkeningthey will be darkening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have darkenedwe shall/will have darkened
you will have darkenedyou will have darkened
he/she/it will have darkenedthey will have darkened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been darkeningwe shall/will have been darkening
you will have been darkeningyou will have been darkening
he/she/it will have been darkeningthey will have been darkening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would darkenwe should/would darken
you would darkenyou would darken
he/she/it would darkenthey would darken
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be darkeningwe should/would be darkening
you would be darkeningyou would be darkening
he/she/it would be darkeningthey would be darkening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have darkenedwe should/would have darkened
you would have darkenedyou would have darkened
he/she/it would have darkenedthey would have darkened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been darkeningwe should/would have been darkening
you would have been darkeningyou would have been darkening
he/she/it would have been darkeningthey would have been darkening
Present Indefinite, Passive Voice
I am darkenedwe are darkened
you are darkenedyou are darkened
he/she/it is darkenedthey are darkened
Present Continuous, Passive Voice
I am being darkenedwe are being darkened
you are being darkenedyou are being darkened
he/she/it is being darkenedthey are being darkened
Present Perfect, Passive Voice
I have been darkenedwe have been darkened
you have been darkenedyou have been darkened
he/she/it has been darkenedthey have been darkened
Past Indefinite, Passive Voice
I was darkenedwe were darkened
you were darkenedyou were darkened
he/she/it was darkenedthey were darkened
Past Continuous, Passive Voice
I was being darkenedwe were being darkened
you were being darkenedyou were being darkened
he/she/it was being darkenedthey were being darkened
Past Perfect, Passive Voice
I had been darkenedwe had been darkened
you had been darkenedyou had been darkened
he/she/it had been darkenedthey had been darkened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be darkenedwe shall/will be darkened
you will be darkenedyou will be darkened
he/she/it will be darkenedthey will be darkened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been darkenedwe shall/will have been darkened
you will have been darkenedyou will have been darkened
he/she/it will have been darkenedthey will have been darkened