about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

dead water

['dedˌwɔːtə]

сущ.

  1. стоячая вода; заводь; застойная зона (потока)

  2. мор.

    кильватер, кильватерная струя (след, остающийся на воде позади идущего судна)

Примеры из текстов

Opposite the channel cut out by the steamer, they drove their paddles deep and darted into the calm dead water.
Попав в канал, проделанный пароходом, они налегли на весла и стрелой понеслись по спокойной глубокой воде.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Yet you will hear people say, "Distilled water is dead water. A fish cannot live in it."
Вы, вероятно, услышите такие слова: «Дистиллированная вода — это мертвая вода, даже рыбы не могут жить в ней».
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голодания
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
If the only water available was rain water, would you say, "Rain water is dead distilled water, I won't drink it?" No, you would never say that.
Единственной доступной для вас водой будет дождевая. Вряд ли вы скажете: «Дождевая вода это дистиллированная вода, пить я её не буду, потому что она — мертвая».
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голодания
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
The water was dead.
Вода уже выдохлась.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
He put him on the ground under the pump and just held him there until the baby was full of water and dead.'
Положил под струю воды, бьющую из колонки и держал под ней, пока ребенок не наглотался воды и не умер,
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King

Добавить в мой словарь

dead water1/2
'dedˌwɔːtəСуществительноестоячая вода; заводь; застойная зона

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!