расстройство(планов и т.п.) | разрушать, расстраивать(планы и т.п.); опровергать
поражение | наносить поражение
предотвращать; препятствовать
отвергать, отклонять, проваливать(законопроект)
Откройте все бесплатные тематические словари
Примеры из текстов
In fact, I realized that I knew them all well, remembered them all, with their strengths, their weaknesses, their victories, their defeats.
Да, я знаю их всех, причем хорошо, - неожиданно понял я, - помню их всех со всеми достоинствами и слабостями, знаю, в чем их сила и как можно их победить.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
I’ve always supported them, in good times and in bad times, when they achieved spectacular results and celebrated outstanding victories and when they deplored their defeats. Sports will be sports, and defeats are inevitable.
Я их поддерживал всегда: и когда они ликовали от достигнутых результатов, и когда они добивались выдающихся побед, и поддерживал их даже тогда, когда были определённые сбои, а спорт есть спорт, и это всегда возможно.
Conceivably, the Old Ones might have invented a cosmic framework to account for their occasional defeats, since historical interest and pride obviously formed their chief psychological element.
Хотя этот миф могли распространять и сами Старцы, чтобы списать на него свои военные неудачи: ведь исторический престиж был у них своего рода “пунктиком”.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
“Two or three military defeats, a simultaneous rising of the peasants in many gubernias, an open revolt in the capital in peacetime, and its influence will be destroyed in an instant and the government will find itself alone and abandoned by all.
«Два-три военных поражения, одновременное восстание крестьян во многих губерниях, открытое восстание в резиденции в мирное время — и ее влияние мгновенно рассеется, и правительство увидит себя одиноким и всеми покинутым»
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
3"d movement of the first player: The bomber moves A4-A7, defeats the infantryman, is taken off its support and disposed onto that infantryman's place.
3 ход первого игрока: бомбардировщик ходит А4-А7 - уничтожает пехотинца, снимается с подставки и ставится на его место.
It becomes too easy to overlook errors, which defeats the purpose of regression testing.
Они утрачивают концентрацию и начинают упускать ошибки, что сводит на нет эффективность регрессивного тестирования.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Now they wondered what they would do when they found him, and how a handful of Dwarfs and woodland creatures could defeat an army of grown-up Humans.
Потом стали размышлять о том, что будут делать, когда найдут его и удастся ли с помощью гномов и лесных жителей нанести поражение армии взрослых людей.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан