The disillusion was heightened by the experience under the post-war Labour government, during which many Labour groups achieved a majority for the first time.
Чувство разочарования усилилось в период пребывания у власти послевоенного лейбористского правительства, когда в ряде мест лейбористы впервые завоевали большинство.
Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государство
And again I had not the heart to disillusion her, and to tell her plainly that Lambert had deceived her, and that I had by no means told him that I was so devoted to her, and that her name was not the only one I mentioned.
И вот у меня опять недостало духу разуверить ее и объяснить ей прямо, что Ламберт ее обманул и что я вовсе не говорил тогда ему, что уж так ей особенно предан, и вовсе не вспоминал "одно только ее имя".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
The closer we come, the more we become disillusioned.
Чем ближе мы подходим, тем более избавляемся от иллюзий.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
You mean the Sistine Madonna? Come Varvara Petrovna, I spent two hours sitting before that picture and came away utterly disillusioned.
Это о Сикстинской? Chere Варвара Петровна, я просидела два часа пред этою картиной и ушла разочарованная.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы