Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
disquieting
[dɪs'kwaɪətɪŋ]
прил.
беспокойный, тревожный
Примеры из текстов
It was disquieting enough that he would have to sit on equal terms with a thief taker and convicted murderer.
Ему было достаточно уже того, что он разговаривает на равных с ловцом воров и обвиненным в убийстве.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Varvara Pavlovna had a habit in conversation of lightly touching the sleeve of the person she was talking to; those momentary contacts had a most disquieting influence on Vladimir Nikolaitch.
У Варвары Павловны была привычка во время разговора чуть-чуть касаться рукава своего собеседника; эти мгновенные прикосновения очень волновали Владимира Николаича.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
But it is disquieting to find Professor Harold Laski in this country employing the very same argument which has perhaps done more than any other to induce the German people to sacrifice their liberty.
Это можно пен пять. Гораздо труднее понять профессора Гарольда Ласки, выдвигающего в Англии тот же аргумент, ставший роковым для немецкого народа .
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
While waiting for the appearance of the Emperor and Empress an interesting conversation took place between Baron Lieven and the Prussian Ambassador concerning the disquieting news from Poland.
Дожидаясь выхода императрицы и императора, между прусским посланником и бароном Ливен завязался интересный разговор по случаю последних тревожных известий, полученных из Польши.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
It was very disquieting to her and she could only say to him, "You're only fifteen-years old. Remember that.
Его реплика чрезвычайно ее встревожила, и в ответ она только пробормотала: — Тебе ведь всего-навсего пятнадцать, не забывай.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
He has the look, one local reporter will later write, "of John Lennon in the last days of his romance with heroin—hollow, watchful eyes at odd and disquieting contrast to his otherwise childishly wistful face."
Выглядит он (один местный репортёр так и напишет) как «Джон Леннон в последние дни своего романа с героином – запавшие, настороженные глаза, создающие странный и тревожащий контраст с его в остальном детским, мечтательным лицом».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
They never spoke about these disquieting thoughts, but certain timid glances revealed to them the mutual anguish which held them apart as though they were foes.
Они ни разу не заикались об этих вещах, но все же невольно признавались друг другу в своей тревоге, ибо по временам кидали вокруг пугливые взоры и от этого становились словно чужими, даже враждебными.
When Leonard turned a handle, the whole thing moved with a complex oiliness quite disquieting in something merely mechanical.
Когда Леонард повернул ручку, внутренности прибора пришли в движение. Почему-то эта поразительная для простого механического устройства плавность немного тревожила.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант