Примеры из текстов
That would lead to excessive tightening of the regulation and essentially worsen the environment for doing banking business.Это может привести к избыточному ужесточению регулирования и реально ухудшить условия ведения банковского бизнеса.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
As for operations, we are not integrating acquired assets; however, we do consider banks that have a product line relatively similar to ours!'Что касается операций, то мы не интегрируем приобретенные активы, но стараемся рассматривать те банки, у которых продуктовая линейка примерно совпадает с нашей».© 2009 ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 18.10.2011© 2009 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 18.10.2011
As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage-backed securities (MBS’s).В результате этого ипотечные брокеры извлекают максимальную пользу, производя большое количество ипотечных кредитов, так же как и банки, которые оформляют эти ссуды в ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек (MBS).© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Furthermore according to an IPM poll of small enterprises only about 50% of them use borrowed funds, and only 45% of those that do resort to bank loans.Более того, в соответствии с опросом предприятий малого бизнеса, проведенного Институтом Приватизации и Менеджмента, только 50% респондентов используют заемные средства, из тех же, кто использует, только 45% прибегают к банковскому кредитованию.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Most of commercial banks do not have developed branch network and savings banks, particularly in the remote areasОтсутствие развитой сети филиалов и сберкасс у большинства коммерческих банков, особенно в отдаленных регионахhttp://www.nbkr.kg/ 12/22/2011http://www.nbkr.kg/ 12/22/2011
A quick look at the Wonder Widget balance sheet from Chapter 3 reveals it does have short-term bank loans on the books, so it likely made payments on those loans, which would appear in this section of the report.Быстрый взгляд на балансовый отчет «Чудо-Штучки» из главы 3 показывает, что в ее книгах записаны краткосрочные банковские ссуды, так что скорее всего она эти ссуды выплачивает, что отразится в этом разделе отчета.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The Group and Bank do not have any joint ventures.Группа и Банк не участвуют в совместной деятельности.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
If it is unable to connect to the transportation component of AIPS, the request for withdrawal of cash by the bank, including by licensed banks that do not participate in the AIPS, and the confirmation of the NBM shall be transmitted by fax.В случае невозможности подключения к транспортной компоненте АСМП, заявка на получение денежной наличности банком в.т.ч. лицензированным банком, не участвующим в АСМП и подтверждение НБМ передаются по факсу.© 2011 National Bank of Moldovahttp://www.bnm.md/ 12/28/2011© 2011 Национальный банк Молдовыhttp://www.bnm.md/ 12/28/2011
In so doing, the Bank of Russia smoothes the exchange rate dynamics, reduces the risk of uncertainty on the financial markets and helps stabilise economic development.При этом Банк России, сглаживая динамику валютного курса, снижает риски неопределенности на финансовых рынках и способствует решению задачи стабильного развития экономики.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Why at the Bank, do you think?А почему в банке, как по-твоему?Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые временаТяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960Hard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Do you think the World Bank should do more to encourage countries to adopt core labor standards?Считаете ли Вы, что Всемирный Банк должен делать больше для того, чтобы страны приняли основные нормативы труда?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Mr. Cunningham at the bank does it.Мистер Кэнингэм в банке устроит мне это.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
This bank does not have a high level of “granularity,” - it is highly diversified in terms of its activities as a universal bank, but transaction-level risk within many divisions can prove significant.При том что наш банк универсален, его нельзя назвать банком с высокой степенью «гранулированности», уровень рисков по транзакциям внутри каждого отдельно взятого подразделения значителен.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Thus, in some cases the bank did exercise its voting power in opposition to management, although it is not known whether the instances referred to involved large or small portfolio companies.Таким образом, в некоторых случаях банк использовал свои голоса для противодействия управляющим, хотя неизвестно, относились ли указанные случаи к крупным или мелким компаниям.Kotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982Bank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of California
"Partly due to the low interest rates, banks didn't have to pull the plug on many loans.«Отчасти благодаря низким процентным ставкам банки не стали перекрывать кредиты многим своим клиентам.© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
вести банковские операции; осуществлять банковские операции
Перевод добавил Pavel Minaylov