Примеры из текстов
Ay, the deep Walden Pond and cool Brister's Spring - privilege to drink long and healthy draughts at these, all unimproved by these men but to dilute their glass.А глубокий Уолденский пруд, а прохладный ключ Бристера - чем плоха их вкусная и здоровая вода, которой жители умели только разбавлять спиртные напитки?Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
It was a rough and stormy night; the door shook with the violence of the wind, and there were draughts in all directions in the passage, so that the candle was almost blown out.А на дворе была погода нехорошая, беспокойная; дверь дрожала от напора ветра, и в сенях дуло со всех сторон, так что едва не погасла свеча.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"For nothing in the world! never murmured Litvinov, inhaling deep draughts of the fresh air and descending the road towards Baden almost at a run."Ни за что! никогда!" - шептал Литвинов, глубоко вдыхая свежий воздух и чуть не бегом спускаясь по дороге в Баден.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
He was an obstinate player of draughts and chess, and an earnest and persistent reader of the British Weekly.Он отлично играл в шашки и шахматы и аккуратно читал еженедельник «Бритиш Уикли».Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
And when his grief is past, do thou, Olympus, soothe his fevered frame with thy draughts of value, and his soul with honeyed words, and draw him back to me, and all will yet be well.И когда взрыв горя утихнет, прошу тебя, Олимпий, исцели его измученное тело своими знаменитыми снадобьями, а душу – словами утешения и привези его ко мне, ведь все еще можно исправить.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
The gentlemen concluded their draughts with a couple of smacks, that sounded not unlike the pistols of two practised duellists, though certainly a much less alarming noise, when the entertainer renewed the discourse.Оба джентльмена единым духом осушили свои бокалы и прищелкнули языком так, что звуки эти напомнили пистолетные выстрелы завзятых дуэлистов, хотя и не были столь тревожными и грозными. А затем хозяин возобновил прерванную беседу.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
We fooled about in draughts, and it did us good, and freshened us up; and we took things to make us sick, and they made us fat, and gave us an appetite.Мы торчали на сквозняках, надеясь простудиться, но это только укрепляло нас и придавало свежесть лицу. Мы ели всякую дрянь, чтобы нас рвало, но только толстели и здоровели от этого.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
And, crossing himself, chalice in hand, with the paten once again below his chin, he drank all the precious blood in three draughts, never taking his lips from the cup's rim, but imbibing the divine Sacrifice to the last drop.Перекрестив себя чашей, он вновь поднес дискос к подбородку и в три глотка, не отрывая губ от чаши, осушил ее до дна, приобщившись к драгоценной крови и телу Господню.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
As he named her 'Mirror of Justice,' 'Seat of Wisdom,' and 'Source of Joy,' he could behold himself pale with ecstasy in that mirror, kneeling on the warmth of the divine seat, quaffing intoxication in mighty draughts from the holy Source.Он называл ее «зеркалом справедливости», «храмом мудрости», «источником радости» и видел сам себя в этом зеркале побледневшим от восторга, преклонял колени на теплых плитах этого храма и, пьянея, пил большими глотками из этого источника.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He let her turn; no need to act prematurely; the draught might never be offered.Он позволил ей отойти; не нужно торопиться, может быть, и не придется испить эту горькую чашу.Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденецБрайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Brighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970
I could not get out of the room while he was there; I could scarcely move because of his alertness, and there was a draught down my back.Я не мог выйти из комнаты, пока он был там, не мог даже двинуться с места из-за его дьявольской чуткости, а в спину мне дуло.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
I was conscious, even when I took the draught, of a more unbridled, a more furious propensity to ill.Я еще не допил своего состава, как уже ощутил неудержимое и яростное желание творить зло.Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтранная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeStevenson, Robert Louis© 2008 Waldman Publishing Corp.
Give me thy draught.Давай твое снадобье.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
He emptied his cup in one draught.Он выпил вино залпом.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
"Give me the draught, Physician," she said.– Налей мне своего яду, врач, – сказала она.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
сквозняк
Перевод добавил Надежда Сушкова - 2.
шашки
Перевод добавил L ГБронза en-ru - 3.
Игра в шашки
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Словосочетания
Polish draughts
стоклеточные шашки
giveaway draughts
поддавки
play draughts
играть в шашки
after draught
осадка судна кормой
air draught
тяга воздуха
ballast draught
балластная осадка судна
black draught
сильное слабительное
degree of draught
величина вытяжки
design draught
конструктивная осадка судна
draught dog
ездовая собака
draught door
дверца поддувала
draught door
заслонка, регулирующая тягу
draught engine
двигатель подъемника
draught engine
двигатель шахтного лифта
draught equipment
тягодутьевое оборудование
Формы слова
draught
noun
Singular | Plural | |
Common case | draught | draughts |
Possessive case | draught's | draughts' |
draught
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | draughted |
Imperative | draught |
Present Participle (Participle I) | draughting |
Past Participle (Participle II) | draughted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I draught | we draught |
you draught | you draught |
he/she/it draughts | they draught |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am draughting | we are draughting |
you are draughting | you are draughting |
he/she/it is draughting | they are draughting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have draughted | we have draughted |
you have draughted | you have draughted |
he/she/it has draughted | they have draughted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been draughting | we have been draughting |
you have been draughting | you have been draughting |
he/she/it has been draughting | they have been draughting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I draughted | we draughted |
you draughted | you draughted |
he/she/it draughted | they draughted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was draughting | we were draughting |
you were draughting | you were draughting |
he/she/it was draughting | they were draughting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had draughted | we had draughted |
you had draughted | you had draughted |
he/she/it had draughted | they had draughted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been draughting | we had been draughting |
you had been draughting | you had been draughting |
he/she/it had been draughting | they had been draughting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will draught | we shall/will draught |
you will draught | you will draught |
he/she/it will draught | they will draught |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be draughting | we shall/will be draughting |
you will be draughting | you will be draughting |
he/she/it will be draughting | they will be draughting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have draughted | we shall/will have draughted |
you will have draughted | you will have draughted |
he/she/it will have draughted | they will have draughted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been draughting | we shall/will have been draughting |
you will have been draughting | you will have been draughting |
he/she/it will have been draughting | they will have been draughting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would draught | we should/would draught |
you would draught | you would draught |
he/she/it would draught | they would draught |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be draughting | we should/would be draughting |
you would be draughting | you would be draughting |
he/she/it would be draughting | they would be draughting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have draughted | we should/would have draughted |
you would have draughted | you would have draughted |
he/she/it would have draughted | they would have draughted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been draughting | we should/would have been draughting |
you would have been draughting | you would have been draughting |
he/she/it would have been draughting | they would have been draughting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am draughted | we are draughted |
you are draughted | you are draughted |
he/she/it is draughted | they are draughted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being draughted | we are being draughted |
you are being draughted | you are being draughted |
he/she/it is being draughted | they are being draughted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been draughted | we have been draughted |
you have been draughted | you have been draughted |
he/she/it has been draughted | they have been draughted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was draughted | we were draughted |
you were draughted | you were draughted |
he/she/it was draughted | they were draughted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being draughted | we were being draughted |
you were being draughted | you were being draughted |
he/she/it was being draughted | they were being draughted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been draughted | we had been draughted |
you had been draughted | you had been draughted |
he/she/it had been draughted | they had been draughted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be draughted | we shall/will be draughted |
you will be draughted | you will be draughted |
he/she/it will be draughted | they will be draughted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been draughted | we shall/will have been draughted |
you will have been draughted | you will have been draughted |
he/she/it will have been draughted | they will have been draughted |