Примеры из текстов
Dump into ours.Наберут полные – складывают в наши.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
A variety of Diagnostics settings under HKLM | System | CurrentControlSet | Services | NTDS | Diagnostics dump information into the Event log.Несколько записей в разделе HKLM\System\CurrentControlSet\Services\NTDS\ Diagnostics позволяют включить сохранение информации в журнале событий.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
Finally the chute dumped into some old service cubbyhole. It was merely a cube cut out of the ice.Наконец они оказались в небольшой пещере, вырубленной во льду в виде куба.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
I was about to be knocked upon the head and, so to speak, dumped into the pot.”Меня уже собирались тюкнуть по затылку и, так сказать, бросить в общий котел…Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
'You don't know and I don't know,' Billy said, tossing his napkin into his plate angrily - his stomach was groaning and rolling under the weight of food he had dumped into it. '- Ты не знаешь, и я не знаю, - перебил ее Билли, сердито бросая салфетку на тарелку. В животе его заурчало от обильного ужина.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
I took the wooden tongs, fished the linens out of the vat, and dumped them into the starch bath.Я взялась за деревянные щипцы, подцепила ими из чана белье, перекинула в корыто с крахмалом.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
On 1 September 2002, a new anti-dumping law entered into force providing the basis for organising anti-dumping investigations and implementing anti-dumping measures.1 сентября 2002 года вступил в силу новый антидемпинговый закон, предоставляющий основу для организации антидемпинговых расследований и осуществления антидемпинговых мер.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Decomposition of the dependent variable into dumping and injury criteria revealed that both are positively affected by the variable.Разделение зависимой переменной на случаи где было принято утвердительное решение по поводу демпинга и по поводу ущерба позволяет также утверждать, что переменная имеет на каждый из них позитивное влияние.Исаенко, Алексей,Щербаков, АлександрIsayenko, Oleksiy,Shcherbakov, Alexanderayenko, Oleksiy,Shcherbakov, AlexanderIsayenko, Oleksiy,Shcherbakov, Alexande© EERC, 1996-2010http://eerc.ru/ 12/27/2011аенко, Алексей,Щербаков, АлександрИсаенко, Алексей,Щербаков, Александ© EERC, 1996-2010http://eerc.ru/ 12/27/2011
At last frocks ceased to appear, and he dropped hopelessly into the dumps; he entered the empty schoolhouse and sat down to suffer.Под конец никого больше не стало видно, и Том совсем упал духом; вошел в пустую школу и уселся, чтобы страдать молча.Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома СойераПриключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960The Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
cбрасывать в....
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru