без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ennui
['ɔnwiː]
сущ.; фр.
скука, тоска; внутренняя опустошённость; апатия
Примеры из текстов
Then, not from ennui, not from aimless weariness, but because I have a boundless desire for what is great, I shall give all my millions away, let society distribute all my wealth, and I-I will mix with nothingness again!Тогда - не от скуки и не от бесцельной тоски, а оттого, что безбрежно пожелаю большего, - я отдам все мои миллионы людям; пусть общество распределит там всё мое богатство, а я - я вновь смешаюсь с ничтожеством!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Ivan Petrovitch did not know what to do with himself for wretchedness and ennui; he had spent hardly a year in the country, but that year seemed to him as long as ten.Иван Петрович не знал, куда деться от тоски и скуки; неотступно год провел он в деревне, да и тот показался ему за десять лет.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Prince Vasili Dolgoruky, Assistant-Minister of War, with an expression of ennui on his dull face — which was ornamented with similar whiskers, mustaches, and temple tufts brushed forward like Nicholas's — greeted him.Князь Василий Долгорукий, товарищ военного министра, с скучающим выражением тупого лица, украшенного такими же бакенбардами, усами и висками, какие носил Николай, встал навстречу Чернышева и поздоровался с ним.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
The dreary, unsmiling Englishwoman who had found favour with the shipboard Aesculapius appeared twice as old as her twenty years and inspired in Gauche a deadly ennui - as, indeed, did the majority of her female compatriots.Постная, неулыбчивая англичанка, избранница пароходного эскулапа, казалась вдвое старше своих двадцати пяти лет и нагоняла на Гоша смертельную тоску, как впрочем, и большинство ее соотечественниц.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
"From ennui, from our ennui but not from satiety! Oh, no, you are wrong there!Именно "от скуки, от нашей скуки", не от пресыщения, а, напротив, от жажды... не от пресыщения, вы в этом ошиблись!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“The only horrible thing in the world is ennui , Dorian.- Самое страшное на свете - это скука, Дориан.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Добавить в мой словарь
ennui
'ɔnwiːСуществительноескука; тоска; внутренняя опустошённость; апатия
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
ennui
noun
Singular | Plural | |
Common case | ennui | *ennuis |
Possessive case | ennui's | *ennuis' |