без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
entitlement
[ɪn'taɪtlmənt] , [en-]
сущ.
название, наименование
(официальное) право (на что-л.)
Law (En-Ru)
entitlement
право на что-л.
документ о праве
предоставление права
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
All civil service regulations should have clear statements on practices of recruitment, appointment, promotion, leave entitlement, training and development, and other conditions of service.Во всех правовых документах гражданских служб должна быть четко определена практика найма на работу, назначения, продвижения по службе, компенсации при увольнении, развития профессиональных навыков и других условий службы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
E of its resolution 44/198 of 21 December 1989, the entitlement under the installation grant was discontinued and replaced by the introduction of the assignment grant (effective as from 1 July 1990).E ее резолюции 44/198 от 21 декабря 1989 года, выплата подъемного пособия была прекращена и (с 1 июля 1990 года) заменена выплатой субсидии при назначении на службу.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health-care costs.Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.Johnson, Simon,Kwak, JamesДжонсон, Саймононсон, СаймонДжонсон, Саймо© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011hnson, Simon,Kwak, JamesJohnson, Simon,Kwak, Jame© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
In the first place, unique suffering confers unique entitlement.Во-первых, уникальными страданиями обосновывают уникальные притязания.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
The Office of Internal Oversight Services also investigated a case of forged travel entitlement claims by a staff member of the United Nations Volunteer (UNV) programme working in the MONUC Finance Section.Управление служб внутреннего надзора также расследовало одно дело о фальсификации требований о покрытии путевых расходов сотрудником Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), который работал в Финансовой секции МООНДРК.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
This decade has also witnessed renewed emphasis on women's entitlement to assert and exercise their human rights.В текущем десятилетии наблюдается также и все более активное претворение в жизнь принципа наличия у женщин прав на отстаивание и осуществление своих прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
« The Russian federal and regional authorities need, as agreed in the PSA, to take their entitlements in the form of natural gas, andв соответствии с условиями СРП, российским федеральным и областным властям необходимо определить долю поступлений в форме природного газа,© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
More specific entitlements.Конкретизация смежных прав .© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
A review of the usage of the provision mentioned in paragraph 5 revealed that the 49 least developed countries are not taking full advantage of their entire entitlements.Анализ использования положений, упомянутых в пункте 5, показывает, что 49 наименее развитых стран не используют все положенные им субсидии.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Review of travel and related entitlements for members of organs and subsidiary organs and staff members of the United NationsОбзор норм оплаты путевых расходов и связанных с этим других выплат членам органов и вспомогательных органов и сотрудникам Организации Объединенных Наций© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
His system of property rights comprises 11 elements (entitlements):Его система прав (правомочий) собственности включает 11 элементов:©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
And the bulk of the budget in every developed country today is devoted to “entitlements,” that is, to payment for all kinds of social services.Большая часть бюджета в любой из развитых стран выделяется на "оказание помощи", т.е. на выплаты по всем видам социальных услуг.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
Additional requirements resulted from an accelerated deployment of volunteers coupled with an increase in their entitlements.Дополнительные потребности были обусловлены ускоренным развертыванием добровольцев, а также увеличением размера их вознаграждения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.10.2010
From the citizen's point of view, such a strategy provides a framework both for calling Governments to account and for judging whether the entitlements being offered are legitimate and acceptable.С точки зрения общественности такая стратегия обеспечивает основу для подотчетности правительств и вынесения заключений о законности и приемлемости предлагаемых благ.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
There should also be some flexibility in airfare entitlements for special rapporteurs coming from far-flung locations where travel to the country of mission involved long waits for and changes of flights;Кроме того, следует обеспечить определенную гибкость в отношении норм авиапроезда специальных докладчиков, совершающих длительные перелеты, когда поездка в страну сопряжена с длительным ожиданием и пересадками на другие рейсы;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
entitlement payment
выплата дивидендов
entitlement payment
компенсационная выплата
entitlement to benefits
право на пособие
leave entitlement
право на очередной отпуск
land entitlement
земельные права
entitlement payment
субсидия
foreign exchange entitlement
свидетельство на право получения иностранной валюты
import entitlement
свидетельство на право ввоза товаров
base entitlement
основное разрешение
bonus entitlement
право на добавочное вознаграждение
date of first entitlement to dividends
дата появления права на получение дивидендов
date of first entitlement to interest payments
дата появления права на выплату процентов
entitlement to compensation
право на компенсацию
exclusive entitlement
исключительное право
income assessed for social security entitlement purposes
доход, облагаемый налогом для социальных выплат
Формы слова
entitlement
noun
Singular | Plural | |
Common case | entitlement | entitlements |
Possessive case | entitlement's | entitlements' |