Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
fable
['feɪbl]брит. / амер.
сущ.
басня
сказка, миф, легенда
небылицы, ложь, враньё
уст.притча во языцех(о человеке, предмете, поступке, явлении)
гл.; поэт.
уст.сочинять, рассказывать басни
плести небылицы, врать, лгать, нести чепуху
AmericanEnglish (En-Ru)
fable
басняж
Откройте все бесплатные тематические словари
Примеры из текстов
Well now, that's you and I. That fable was written precisely for us."
Ну, вот это мы оба с вами и есть, про нас и написано.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Byelinsky, like the Inquisitive Man in Krylov's fable, did not notice the elephant in the museum of curiosities, but concentrated his whole attention on the French Socialist beetles; he did not get beyond them.
Белинский точь-в-точь как Крылова Любопытный не приметил слона в Кунсткамере, а всё внимание свое устремил на французских социальных букашек; так и покончил на них.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
“The meaning of this fable is” that West is West and Russia is Russia, or, in other words, don’t count on eating somebody else’s loaf, but yourself get up early and start baking your own.
«Смысл басни сей таков», что Запад — Западом, а Россия — Россией или, другими словами, на чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
And the fable continues that she did not stop her remarks on the occasion, except to cough, for one hour and seventeen minutes, by the Colonel's wrist watch.
Рассказывали, что она отчитывала его за это ровно час семнадцать минут по наручным часам капитана, позволяя себе передышку лишь для того, чтобы откашляться.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно