about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

faint

[feɪnt] брит. / амер.

  1. прил.

    1. слабый, ослабевший; вялый

    2. тусклый; нечёткий, расплывчатый; бледный; незначительный, слабый (недостаточный для физического или умственного восприятия)

    3. чувствующий головокружение, слабость

    4. несмелый, робкий

    5. гнетущий, тяжёлый (об атмосфере)

  2. сущ.

    обморок

  3. гл.

    1. падать в обморок

    2. уст.; поэт. слабеть, ослабевать

    3. уст.; поэт. терять мужество

LingvoGrammar (En-Ru)

faint

— Прилагательные, употребляемые только в составе сказуемого см. Predicative adjectives, 1. б)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But as soon as he had finished, he almost fainted.
Но только что кончил ее, то чуть не упал в обморок.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"What now?" asked Kendaric, still embarrassed at having fainted.
— Что теперь? — спросил Кендарик, все еще смущенный тем, что упал в обморок.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
No sooner did mamma hear me say this than she nearly fainted!"
Maman, как услышала, чуть в обморок не упала.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
When the soldier saw her, he fainted; it was not really from loss of blood.
Но, увидев ее, солдат впал в беспамятство, и вовсе не от потери крови.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
By the way, Rodya, you've heard about the business already; it happened before you were ill, the day before you fainted at the police office while they were talking about it."
Кстати, Родя, ты эту штуку уж знаешь, еще до болезни случилось, ровно накануне того, как ты в обморок в конторе упал, когда там про это рассказывали...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Ben told himself that the boy had just fainted, and nothing more.
Бен сказал себе: мальчик просто в обмороке, вот и все.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
"She fainted, and was restored with extreme difficulty.
Она потеряла сознание, и ее с трудом удалось привести в чувство.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Far more people had fussed over Christine than around the prima donna, despite the fact that Dame Timpani had come around and fainted again quite pointedly several times and had eventually been forced to go for hysterics.
Хотя над Кристиной суетилось гораздо больше людей, чем над примадонной, – несмотря на то что госпожа Тимпани весьма подчеркнуто падала в обморок и даже несколько раз. Надо отдать ей должное, в конце концов она довела-таки себя до истерики.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
At the horror of these sights and sounds, the maid fainted. It was two o'clock when she came to herself and called for the police.
Когда она пришла в себя и принялась звать полицию, было уже два часа ночи.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Before the issue was decided, Lisey had fainted.
Потеряла сознание до того, как он её подхватил, или она грохнулась на пол.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
And why did the Explosive Lieutenant question me after I fainted?
А зачем меня поручик Порох допрашивал после обморока?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
At this discourse Candide fainted again; but coming to himself, and having said all that it became him to say, inquired into the cause and effect, as well as into the sufficient reason that had reduced Pangloss to so miserable a plight.
Во время этого рассказа Кандид снова лишился чувств; но, придя в себя и высказав все, что было у него на душе, он осведомился о причине, следствии и достаточном основании жалкого состояния Панглоса.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
I rubbed my eyes, I looked at him attentively, I saw him hung; I fainted.
Я протирала глаза, я смотрела внимательно, я видела, как его вешают, я упала в обморок.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
People have screamed and fainted when an apparition speaks, and sometimes even other psions blanch. I've seen it happen while watching others of my kind work in training videos.
Когда нам показывали учебные фильмы с записями сеансов вызова духов, я видела, как, услышав голос призрака, люди визжали и падали в обморок; бледнели даже некоторые псионы.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
She nearly fainted before the plastic cast was at last applied.
Она чуть не потеряла сознание от боли, прежде чем ей наложили пластик.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    потерять сознание

    Перевод добавил Arseny Zhilyaev
    3

Словосочетания

damn smb. with faint praise
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание
damn smb. with faint praise
якобы похвалить
damn with faint praise
быть сдержанным в своих похвалах
damn with faint praise
похвалить для виду
dead faint
глубокий обморок
dead faint
полная потеря сознания
faint heart
"трусливое сердце"
faint heart
трус
faint negative
малоконтрастный негатив
faint spectral line
слабая спектральная линия
fainting couch
кушетка
fainting fit
обморок
fainting fit
потеря сознания
fainting fit
синкопе
fainting fit
слабость

Формы слова

faint

verb
Basic forms
Pastfainted
Imperativefaint
Present Participle (Participle I)fainting
Past Participle (Participle II)fainted
Present Indefinite, Active Voice
I faintwe faint
you faintyou faint
he/she/it faintsthey faint
Present Continuous, Active Voice
I am faintingwe are fainting
you are faintingyou are fainting
he/she/it is faintingthey are fainting
Present Perfect, Active Voice
I have faintedwe have fainted
you have faintedyou have fainted
he/she/it has faintedthey have fainted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been faintingwe have been fainting
you have been faintingyou have been fainting
he/she/it has been faintingthey have been fainting
Past Indefinite, Active Voice
I faintedwe fainted
you faintedyou fainted
he/she/it faintedthey fainted
Past Continuous, Active Voice
I was faintingwe were fainting
you were faintingyou were fainting
he/she/it was faintingthey were fainting
Past Perfect, Active Voice
I had faintedwe had fainted
you had faintedyou had fainted
he/she/it had faintedthey had fainted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been faintingwe had been fainting
you had been faintingyou had been fainting
he/she/it had been faintingthey had been fainting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will faintwe shall/will faint
you will faintyou will faint
he/she/it will faintthey will faint
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be faintingwe shall/will be fainting
you will be faintingyou will be fainting
he/she/it will be faintingthey will be fainting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have faintedwe shall/will have fainted
you will have faintedyou will have fainted
he/she/it will have faintedthey will have fainted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been faintingwe shall/will have been fainting
you will have been faintingyou will have been fainting
he/she/it will have been faintingthey will have been fainting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would faintwe should/would faint
you would faintyou would faint
he/she/it would faintthey would faint
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be faintingwe should/would be fainting
you would be faintingyou would be fainting
he/she/it would be faintingthey would be fainting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have faintedwe should/would have fainted
you would have faintedyou would have fainted
he/she/it would have faintedthey would have fainted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been faintingwe should/would have been fainting
you would have been faintingyou would have been fainting
he/she/it would have been faintingthey would have been fainting
Present Indefinite, Passive Voice
I am faintedwe are fainted
you are faintedyou are fainted
he/she/it is faintedthey are fainted
Present Continuous, Passive Voice
I am being faintedwe are being fainted
you are being faintedyou are being fainted
he/she/it is being faintedthey are being fainted
Present Perfect, Passive Voice
I have been faintedwe have been fainted
you have been faintedyou have been fainted
he/she/it has been faintedthey have been fainted
Past Indefinite, Passive Voice
I was faintedwe were fainted
you were faintedyou were fainted
he/she/it was faintedthey were fainted
Past Continuous, Passive Voice
I was being faintedwe were being fainted
you were being faintedyou were being fainted
he/she/it was being faintedthey were being fainted
Past Perfect, Passive Voice
I had been faintedwe had been fainted
you had been faintedyou had been fainted
he/she/it had been faintedthey had been fainted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be faintedwe shall/will be fainted
you will be faintedyou will be fainted
he/she/it will be faintedthey will be fainted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been faintedwe shall/will have been fainted
you will have been faintedyou will have been fainted
he/she/it will have been faintedthey will have been fainted