Примеры из текстов
They had arrived in Varfleet two weeks earlier. Coll and he. They journeyed north from Shady Vale, left the security and familiarity and protective confines of their family home and came into the Borderlands of Callahom.Они с Коллом появились в Варфлите две недели назад, приехали из Тенистого Дола сюда, на север, в приграничные земли Каллахорна, оставив родные безопасные места, где могли рассчитывать на поддержку и защиту.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
There were few, except during tourist hours, who visited the church - even on a Sunday - so that to Father Leopoldo it was like a close family home, almost free from the intrusion of strangers.В часы, когда в церковь не пускали туристов, там бывало мало народу – даже по воскресеньям, так что отец Леопольдо, входя в нее, как бы входил в родной дом, где нет посторонних.Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
"A family home," he ruminates as he marches along, "however small it is, makes a man like me look lonely.«Семейный дом, – размышляет он, шагая, – будь он хоть самый скромный, а поглядит на него такой холостяк, как я, и почувствует свое одиночество.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Maybe the family home or a weekend place.Может, там живет ее семья или это загородный дом.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
In addition to family homes (worth $66 million in 2002), the Israeli army has destroyed private assets in the form of buildings equipment and inventory ($97 million)Помимо жилых домов (в 2002 году их стоимость составила 66 млн. долл. США) израильская армия уничтожала частную собственность в виде строений, оборудования и имущества (97 млн. долл. США)© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
But Marya Dmitreivna's house had not passed into stranger's hands, it had not gone out of her family, the home had not been broken upon.Но дом Марьи Дмитриевны не поступил в чужие руки, не вышел из ее рода, гнездо не разорилось:Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
None of the family were at home when I called.Когда я позвонил у дверей, все семейство было в отсутствии.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
In its rebranding and subsequent promotion, Blue Band promised to give children “a good start at morning breakfast” and “a welcome home at family dinner.”В процессе обновления бренда и последующего его продвижения Blue Band преподносился как «хорошее начало дня за завтраком» и «приглашение к домашнему обеду».Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Many women have been subject to rape, forced marriage, torture, killing, fear, domestic violence, social exclusion and separation from their home and family members.”Многие женщины являются жертвами изнасилований, принудительных браков, пыток, убийств, запугивания, бытового насилия, социальной отчужденности и разлучения со своим домом и членами семьи".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010
That, in itself, was strange, for in Atlanta every respectable newcomer hastened to present his credentials, to tell proudly of his home and family, to trace the tortuous mazes of relationship that stretched over the entire South.Это уже само по себе было странно, ибо в Атланте каждый уважающий себя пришелец спешил представить свои верительные грамоты и с гордостью рассказывал о доме и семье, вычерчивая сложную сеть семейных отношений, охватывавшую весь Юг.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
On top of the long hours, which routinely include all-nighters, many McKinsey consultants spend most of their time on the road, away from home, family, and friends.Кроме большого количества самой работы, которая часто бывает практически круглосуточной, многие консультанты McKinsey проводят большую часть своего времени в дороге, вдалеке от дома, семьи и друзей.Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаМетод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999
On Monday evening, 7 July, at approximately 9 p.m. (local time), a suicide bomber perpetrated an attack in the home of a family in the community of Kfar Yavetz, located in the Sharon area in central Israel.В понедельник, 7 июля, приблизительно в 9 часов вечера (по местному времени) бомбист-смертник совершил нападение на дом в общине Кфар-Явец, расположенной в районе Шарон в центральной части Израиля, в которой проживала семья.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
THE STRUCTURE YOU SEE ACROSS THE WAY HAS BEEN THE HOME OF YOUR FAMILY FOR AT LEAST TWELVE HUNDRED YEARS.То, что вы видите перед собой, было домом для вашей семьи, по меньшей мере, двенадцать столетий подряд.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Because of the obstacles imposed by Israel, Syrians could not visit their homes and families or even participate in funerals of their relatives and friends.В результате чинимых Израилем препятствий сирийцы не могут посещать свои дома и семьи и даже принимать участие в похоронах родных и близких.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Семейный дом
Перевод добавил Петр Волочкин
Словосочетания
single family home
частный дом
single family home
коттедж