about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

fancy

['fæn(t)sɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. иллюзия; галлюцинация прям. и перен.

    2. воображение, фантазия; мысленный образ

    3. каприз, прихоть, причуда

    4. фантазия, чушь, заблуждение, наваждение

    5. склонность, вкус (к чему-л.), пристрастие; любимая тема, область, "конёк"; вкус; понимание тонкостей

    6. (the fancy) уст. коллекционеры, любители, энтузиасты; спорт. болельщики

    7. (the fancy) бокс, искусство кулачного боя

    8. изобретение, придумка

    9. уст.; муз. импровизация

  2. гл.

    1. очень хотеть, страстно желать

    2. воображать, представлять себе

    3. думать, считать, предполагать

      1. воображать, видеть себя (кем-л., в каком-л. положении)

      2. (fancy oneself) разг. быть о себе (неоправданно) высокого мнения, воображать

    4. спорт. ставить на какую-л. лошадь, считать какую-л. лошадь фаворитом (на скачках)

    5. испытывать симпатию, любить

    6. биол. заниматься селекцией, улучшать породу

  3. прил.

    1. причудливый, необычный, прихотливый

    2. фантастический прям. и перен.

    3. бот. многоцветный

    4. орнаментальный, разукрашенный

    5. модный, фасонный

Biology (En-Ru)

fancy

  1. выводить растения новых сортов или животных новых пород

  2. декоративный (о породе)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Alyosha and the colonel had not yet grasped the situation, besides they couldn't see, and fancied up to the end that the two were whispering together; and yet the old man's desperate face alarmed them.
Алеша и полковник еще не успели ничего понять, да им и не видно было и до конца казалось, что те шепчутся; а между тем отчаянное лицо старика их тревожило.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I fancied her face at a curtain, and I hurried away in alarm.
Мне почудилось за занавеской ее лицо, и я с испугом поскорее удалился.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Then she continued, in a manner less playful, and one critically attentive might have fancied in a manner slightly melancholy, - "Parent and child ought so to live as not to have two hearts, or two modes of feeling and thinking.
Затем продолжала уже далеко не так игриво, и внимательный слушатель уловил бы в ее тоне легкую грусть: — Отец и дочь должны жить душа в душу, у них должно быть согласие в мыслях и чувствах.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Raskolnikov could not see clearly, but he fancied that he was again smiling the same smile of cold hatred and triumph.
Разглядеть нельзя было, но Раскольникову показалось, что тот и в этот раз улыбнулся своею холодно-ненавистною и торжествующею улыбкой.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Judith fancied that delight at meeting her had some share in this unusual and agreeable expression.
Джудит подумала, что, быть может, радость встречи с ней внесла свою долю в это необычное и приятное выражение.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Mechanically he stepped into the garden. Perhaps he fancied something, perhaps caught some sound, and, glancing to the left he saw his master's window open. No one was looking out of it then.
Машинально ступил он в сад: может быть ему что померещилось, может услыхал какой-нибудь звук, но, глянув налево, увидал отворенное окно у барина, пустое уже окошко, никто уже из него не выглядывал.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Well, but there, little father, we know what those times were like; what the master fancied doing, that he did.
Ну, да ведь тогда, батюшка, известно, какие были времена: что барин восхотел, то и творил.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I always fancied her just so,' she added in a whisper, her eyes riveted on the eyes of Tatyana Borissovna.
Я ее себе именно такою воображала», – прибавила она шепотом, упираясь глазами в глаза Татьяны Борисовны.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
“… the truth of it is that I’ve never really fancied blondes.
— Правда состоит в том, что мне никогда не нравились блондинки.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
I still fancied in Moscow, though, that I was coming to try to get Avdotya Romanovna's hand and to cut out Mr.Luzhin."
Впрочем, еще в Москве воображал, что еду добиваться руки Авдотьи Романовны и соперничать с господином Лужиным.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"I... I've not exactly thought it," muttered Alyosha, "but directly you began speaking so strangely, I fancied I had thought of it myself."
-- Я... я не то чтобы думал, -- пробормотал Алеша, -- а вот как ты сейчас стал про это так странно говорить, то мне и показалось, что я про это сам думал.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But I was a little sad, and though he came in so cheerful he suddenly became thoughtful, and I fancied he said good-bye coldly.
Только я была немного грустна, а он из веселого стал вдруг задумчивым и, мне показалось, сухо со мной простился.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I fancied I heard the creak of a door opening, then the faint crack of a broken twig.
Мне почудился скрип отворявшейся двери, потом легкий треск переломанного сучка.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Litvinov made no answer; he fancied that he felt again Tatyana's questioning glance bent on his face, but he was wrong, she was looking at her own feet, at the sand of the path.
Литвинов ничего не отвечал; ему казалось, что он опять чувствует на лице своем вопрошающий взгляд Татьяны, но он ошибался: она глядела себе под ноги, на песок дорожки.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
I fancied I understood him.
Мне показалось, что я его понял.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

fancied product differences
воображаемые различия в продуктах
fancy account
фиктивный счет
fancy articles
безделушки
fancy articles
галантерея
fancy articles
модные товары
fancy ball
маскарад
fancy batten
багет
fancy batten
декоративная планка
fancy bread
фигурный хлеб
fancy cloth
коленкор
fancy cloth
узорчатая ткань
fancy dress
маскарадный костюм
fancy fair
базар модных вещей
fancy girl
любовница
fancy girl
проститутка

Формы слова

fancy

verb
Basic forms
Pastfancied
Imperativefancy
Present Participle (Participle I)fancying
Past Participle (Participle II)fancied
Present Indefinite, Active Voice
I fancywe fancy
you fancyyou fancy
he/she/it fanciesthey fancy
Present Continuous, Active Voice
I am fancyingwe are fancying
you are fancyingyou are fancying
he/she/it is fancyingthey are fancying
Present Perfect, Active Voice
I have fanciedwe have fancied
you have fanciedyou have fancied
he/she/it has fanciedthey have fancied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fancyingwe have been fancying
you have been fancyingyou have been fancying
he/she/it has been fancyingthey have been fancying
Past Indefinite, Active Voice
I fanciedwe fancied
you fanciedyou fancied
he/she/it fanciedthey fancied
Past Continuous, Active Voice
I was fancyingwe were fancying
you were fancyingyou were fancying
he/she/it was fancyingthey were fancying
Past Perfect, Active Voice
I had fanciedwe had fancied
you had fanciedyou had fancied
he/she/it had fanciedthey had fancied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fancyingwe had been fancying
you had been fancyingyou had been fancying
he/she/it had been fancyingthey had been fancying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fancywe shall/will fancy
you will fancyyou will fancy
he/she/it will fancythey will fancy
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fancyingwe shall/will be fancying
you will be fancyingyou will be fancying
he/she/it will be fancyingthey will be fancying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fanciedwe shall/will have fancied
you will have fanciedyou will have fancied
he/she/it will have fanciedthey will have fancied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fancyingwe shall/will have been fancying
you will have been fancyingyou will have been fancying
he/she/it will have been fancyingthey will have been fancying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fancywe should/would fancy
you would fancyyou would fancy
he/she/it would fancythey would fancy
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fancyingwe should/would be fancying
you would be fancyingyou would be fancying
he/she/it would be fancyingthey would be fancying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fanciedwe should/would have fancied
you would have fanciedyou would have fancied
he/she/it would have fanciedthey would have fancied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fancyingwe should/would have been fancying
you would have been fancyingyou would have been fancying
he/she/it would have been fancyingthey would have been fancying
Present Indefinite, Passive Voice
I am fanciedwe are fancied
you are fanciedyou are fancied
he/she/it is fanciedthey are fancied
Present Continuous, Passive Voice
I am being fanciedwe are being fancied
you are being fanciedyou are being fancied
he/she/it is being fanciedthey are being fancied
Present Perfect, Passive Voice
I have been fanciedwe have been fancied
you have been fanciedyou have been fancied
he/she/it has been fanciedthey have been fancied
Past Indefinite, Passive Voice
I was fanciedwe were fancied
you were fanciedyou were fancied
he/she/it was fanciedthey were fancied
Past Continuous, Passive Voice
I was being fanciedwe were being fancied
you were being fanciedyou were being fancied
he/she/it was being fanciedthey were being fancied
Past Perfect, Passive Voice
I had been fanciedwe had been fancied
you had been fanciedyou had been fancied
he/she/it had been fanciedthey had been fancied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fanciedwe shall/will be fancied
you will be fanciedyou will be fancied
he/she/it will be fanciedthey will be fancied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fanciedwe shall/will have been fancied
you will have been fanciedyou will have been fancied
he/she/it will have been fanciedthey will have been fancied