без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
fisting
['fɪstɪŋ]
сущ.
фистинг (вид сексуальной практики: введение пальцев или руки (до запястья) во влагалище или анус партнёра)
Примеры из текстов
The metal breastplate had a hole in it the size of Jimmy's fist, punched through by a bolt from a heavy crossbow.В металлическом нагруднике зияла дыра размером с кулак подростка - ее пробила стрела из тяжелого арбалета.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
He switched off his lights, and waited for Louise to move, but she just sat there with a clenched fist showing in the switchboard lightОн выключил фары и стал ждать, чтобы Луиза вышла из машины, но она продолжала сидеть; лампочка на щитке освещала ее руку, сжатую в кулак.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
Then the opposing men would make themselves known and raise their fists to the offenders.Тогда на них в свою очередь набрасывались с кулаками представители противоположного лагеря.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
I can't and I won't, do you hear, do you hear?" he shouted, bringing his fist down on the table again.Не могу и не хочу; слышите, слышите! - крикнул он, стукнув опять кулаком по столу.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Angry, not knowing what more to say to this mute victim, he drew himself up to his full stature and flung a great fist into the air.Распаленный злобой, не зная, что еще сказать своей бессловесной жертве, он выпрямился во весь свой крохотный рост и с размаху рассек кулаком пространство.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
With that much accomplished, I raised my fist in front of my eyes, looked at the wedding ring on it for a moment, then slammed it against the wall beside the bookcase.После чего поднял сжатый кулак на уровень глаз, взглянул на обручальное кольцо и врезал кулаком в стену, рядом с книжным стеллажом.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
She planted herself in front of Juilin, fists on her hips and a brook-no-nonsense, answer-me-right-now look on her face.Она встала перед Джуилином, расставив ноги и уперев кулаки в бедра; на лице ее было написано: "Не мели ерунды" и "Немедленно отвечай мне",-Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He caught her wrist in his fist.Ричард попросту блокировал удар и поймал ее запястье.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
The whistle-blast made the master flinch; he did not turn round, but began gesticulating even more violently, raising his fist skywards as though threatening the city.Мастер вздрогнул от свиста, но не обернулся, а стал жестикулировать еще беспокойнее, поднимая руку к небу, как бы грозя городу.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Your late pap was fantastical in some things, if I may say so; but he did well in having that Swiss to bring you up; do you remember you used to fight with your fists with him? - gymnastics, wasn't it they called it?Твой батюшка покойный, извини, уж на что был вздорный, а хорошо сделал, что швейцарца тебе нанял; помнишь, вы с ним на кулачки бились; гимнастикой, что ли, это прозывается?Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The old man's fists closed like a vise, and his chest heaved with suppressed rage.- Старик сжал кулаки, грудь его вздымалась от с трудом сдерживаемой ярости.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
He tried to back away from her, out the door, but his back was to the car seat, and in the thud, thud, thud of her fist against his ’nads, he was in a free fall of pain, up became down, left became right.Доу попытался отодвинуться от нее, выползти за дверь, но его спина уперлась в спинку сиденья, а тяжелый кулак все бил, бил и бил по его яйцам – и Доу закружился в вихре боли; он забыл, где низ, где верх, где право, где лево.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
Cuthbert balled up his other fist, meaning to make Alain let go of him, one way or the other, but the sight of his friend's round and honest face, so guileless and dismayed, quieted his rage a little.Катберт сжал в кулак вторую руку, чтобы отделаться от Алена, но одного взгляда на круглое и открытое лицо друга, теперь такое встревоженное, даже испуганное, хватило, чтобы поумерить его ярость.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
And the boy by the ferry, just above the river, at that very place, and paint him with his two little fists pressed to his little breast.И тут у перевоза мальчика, над самой рекой, на том самом месте, и беспременно, чтобы два кулачка вот так к груди прижал, к обоим сосочкам.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Coming out of Kate’s he had touched his sobbing brother and Aron had cut him down with a fist like a whip.Он помнил, что, когда они с братом вышли из заведения, он дотронулся до его рукава, и тот резким ударом свалил его на землю — точно хлыстом стеганул.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Добавить в мой словарь
fisting
'fɪstɪŋСуществительноефистинг
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
fist fight
кулачный бой
fist microphone
ручной микрофон
hand over fist
быстро
hand over fist
проворно
hard fist
рука без перчатки
mailed fist
бронированный кулак
mutton-fist
большая красная грубая рука
mutton-fist
лапа
mutton-fist
ручища
mutton-fist
указательный знак
mutton-fist
человек с большими грубыми красными руками
clinched fist
сжатый кулак
fist sign
симптом кулака
fist sign
симптом Леви
fist out
выбивать кулаком
Формы слова
fist
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | fisted |
Imperative | fist |
Present Participle (Participle I) | fisting |
Past Participle (Participle II) | fisted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fist | we fist |
you fist | you fist |
he/she/it fists | they fist |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fisting | we are fisting |
you are fisting | you are fisting |
he/she/it is fisting | they are fisting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fisted | we have fisted |
you have fisted | you have fisted |
he/she/it has fisted | they have fisted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fisting | we have been fisting |
you have been fisting | you have been fisting |
he/she/it has been fisting | they have been fisting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fisted | we fisted |
you fisted | you fisted |
he/she/it fisted | they fisted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fisting | we were fisting |
you were fisting | you were fisting |
he/she/it was fisting | they were fisting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fisted | we had fisted |
you had fisted | you had fisted |
he/she/it had fisted | they had fisted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fisting | we had been fisting |
you had been fisting | you had been fisting |
he/she/it had been fisting | they had been fisting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fist | we shall/will fist |
you will fist | you will fist |
he/she/it will fist | they will fist |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fisting | we shall/will be fisting |
you will be fisting | you will be fisting |
he/she/it will be fisting | they will be fisting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fisted | we shall/will have fisted |
you will have fisted | you will have fisted |
he/she/it will have fisted | they will have fisted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fisting | we shall/will have been fisting |
you will have been fisting | you will have been fisting |
he/she/it will have been fisting | they will have been fisting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fist | we should/would fist |
you would fist | you would fist |
he/she/it would fist | they would fist |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fisting | we should/would be fisting |
you would be fisting | you would be fisting |
he/she/it would be fisting | they would be fisting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fisted | we should/would have fisted |
you would have fisted | you would have fisted |
he/she/it would have fisted | they would have fisted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fisting | we should/would have been fisting |
you would have been fisting | you would have been fisting |
he/she/it would have been fisting | they would have been fisting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fisted | we are fisted |
you are fisted | you are fisted |
he/she/it is fisted | they are fisted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fisted | we are being fisted |
you are being fisted | you are being fisted |
he/she/it is being fisted | they are being fisted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fisted | we have been fisted |
you have been fisted | you have been fisted |
he/she/it has been fisted | they have been fisted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fisted | we were fisted |
you were fisted | you were fisted |
he/she/it was fisted | they were fisted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fisted | we were being fisted |
you were being fisted | you were being fisted |
he/she/it was being fisted | they were being fisted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fisted | we had been fisted |
you had been fisted | you had been fisted |
he/she/it had been fisted | they had been fisted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fisted | we shall/will be fisted |
you will be fisted | you will be fisted |
he/she/it will be fisted | they will be fisted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fisted | we shall/will have been fisted |
you will have been fisted | you will have been fisted |
he/she/it will have been fisted | they will have been fisted |