без примеровНайдено в 3 словарях
Физический словарь- dicts.physics_en_ru.description
- dicts.physics_en_ru.description
ghosting
двоение изображения
LingvoComputer (En-Ru)
ghosting
появление ореола (на изображении)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
There was the ship, ghosting over the lip of the hollow, its dark ovate bulk outlined by a constellation of flashing red and blue lights.Корабль был уже здесь, он завис над обрывом, его темное овальное тело было там и сям усеяно красными и голубыми огнями.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Further back Rand saw a Fade coming, black cloak undisturbed by the wind, horse ghosting silently through the trees.Позади Тома Ранд увидел приближающегося Исчезающего, черный плащ висел неподвижно под ветром, лошадь, словно призрак, бесшумно скользила между деревьев.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
If he had been a gliding shadow before, he now became the ghost of such a shadow, as he crept and circled around, and came up well to leeward of the silent, motionless pair.Если раньше Одноглазого можно было сравнить со скользящей тенью, то теперь это был призрак той тени, осторожно огибающий с подветренной стороны безмолвную, неподвижную пару – дикобраза и рысь.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
Liza has no truck with foolishness. And, Lee, if Liza sees a ghost, it’s a ghost and not a fragment of a dream.Поверь, Ли, если уж Лиза увидит оборотня, значит, это и вправду оборотень, а не плод воображения.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
The ghost that slid out of one of your books and met me. . . .Призрак, который выскользнул из твоей книги, чтобы явиться мне.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
I agree that ghosts only appear to the sick, but that only proves that they are unable to appear except to the sick, not that they don't exist."Я согласен, что привидения являются только больным; но ведь это только доказывает, что привидения могут являться не иначе как больным, а не то, что их нет, самих по себе.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery.Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
"Because you are the only living male relative of the ghost."-- Потому что вы -- единственный живой мужской потомок духа.O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / ПризракПризракГенри, О.A Ghost of a ChanceO.Henry
A ghost-seeing effect in Joe's own countenance informed me that Herbert had entered the room.В глазах у Джо появилось такое выражение, словно он сам увидел духа, и я понял, что в комнату вошел Герберт.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
I know that back in the early ages it was believed that everyone, when they died, turned into a ghost, but now, I understand, that no longer is believed.Я знаю, что в давние века считалось, будто всякий человек после смерти становится духом, но теперь, насколько мне известно, эта теория отвергнута.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
There could be no ghosts upon a world that had never known life.Не может быть привидений в мире, который никогда не знал жизни.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
"I have had to face doubt and guilt, and endure sleepless nights, pursued by the ghosts of errors I may have made.– Не раз я терзался сомнениями и чувством вины, проводил бессонные ночи, преследуемый призраками ошибок, которые, возможно, совершил.Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гораПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006The fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo Coelho
The ghost in the machine?Призрака в машине?King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
I think family ghosts so interesting!Фамильные привидения кажутся мне чрезвычайно интересными.O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / ПризракПризракГенри, О.A Ghost of a ChanceO.Henry
Their gaunt and narrow bodies, clad all in close-fitting gray, were narrower than ever, so that they looked like a company of ghosts moving through the snow squalls on the mountain's flanks.Тонкие, исхудалые тела были по-прежнему одеты в серое и люди стали еще больше походить на отряд призраков, прыгающих в снежной буре по склонам гор.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
игнор, "шифрование"
Перевод добавил Lexicographer AbbyyLingvo
Словосочетания
ghosting effect
эффект образования волн-спутников
backprint ghosting
появление изображений на оборотной стороне оттиска
yellow stain ghosting
появление посторонних изображений желтого цвета на оттиске
backprint ghosting
появление пятен на оборотной стороне оттиска
chemical or vapor ghosting
неравномерный глянец на оттиске после закрепления краски
dull and gloss ghosting
исчезновение глянца на оттиске
backup roll ghost marks
следы опорных роликов
blood ghost
"тень" эритроцита
blood ghost
гемолизированный эритроцит
ferrite ghost
ферритные полосы
ghost cell
"тень" клетки
ghost cell
"тень" эритроцита
ghost cell
мертвая клетка, сохранившая наружные очертания
ghost corpuscle
"тень" эритроцита
ghost effect
паразитный эффект
Формы слова
ghost
verb
| Basic forms | |
|---|---|
| Past | ghosted |
| Imperative | ghost |
| Present Participle (Participle I) | ghosting |
| Past Participle (Participle II) | ghosted |
| Present Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I ghost | we ghost |
| you ghost | you ghost |
| he/she/it ghosts | they ghost |
| Present Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I am ghosting | we are ghosting |
| you are ghosting | you are ghosting |
| he/she/it is ghosting | they are ghosting |
| Present Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I have ghosted | we have ghosted |
| you have ghosted | you have ghosted |
| he/she/it has ghosted | they have ghosted |
| Present Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I have been ghosting | we have been ghosting |
| you have been ghosting | you have been ghosting |
| he/she/it has been ghosting | they have been ghosting |
| Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I ghosted | we ghosted |
| you ghosted | you ghosted |
| he/she/it ghosted | they ghosted |
| Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I was ghosting | we were ghosting |
| you were ghosting | you were ghosting |
| he/she/it was ghosting | they were ghosting |
| Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I had ghosted | we had ghosted |
| you had ghosted | you had ghosted |
| he/she/it had ghosted | they had ghosted |
| Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I had been ghosting | we had been ghosting |
| you had been ghosting | you had been ghosting |
| he/she/it had been ghosting | they had been ghosting |
| Future Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will ghost | we shall/will ghost |
| you will ghost | you will ghost |
| he/she/it will ghost | they will ghost |
| Future Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will be ghosting | we shall/will be ghosting |
| you will be ghosting | you will be ghosting |
| he/she/it will be ghosting | they will be ghosting |
| Future Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have ghosted | we shall/will have ghosted |
| you will have ghosted | you will have ghosted |
| he/she/it will have ghosted | they will have ghosted |
| Future Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been ghosting | we shall/will have been ghosting |
| you will have been ghosting | you will have been ghosting |
| he/she/it will have been ghosting | they will have been ghosting |
| Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would ghost | we should/would ghost |
| you would ghost | you would ghost |
| he/she/it would ghost | they would ghost |
| Future in the Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would be ghosting | we should/would be ghosting |
| you would be ghosting | you would be ghosting |
| he/she/it would be ghosting | they would be ghosting |
| Future in the Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have ghosted | we should/would have ghosted |
| you would have ghosted | you would have ghosted |
| he/she/it would have ghosted | they would have ghosted |
| Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have been ghosting | we should/would have been ghosting |
| you would have been ghosting | you would have been ghosting |
| he/she/it would have been ghosting | they would have been ghosting |
| Present Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I am ghosted | we are ghosted |
| you are ghosted | you are ghosted |
| he/she/it is ghosted | they are ghosted |
| Present Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I am being ghosted | we are being ghosted |
| you are being ghosted | you are being ghosted |
| he/she/it is being ghosted | they are being ghosted |
| Present Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I have been ghosted | we have been ghosted |
| you have been ghosted | you have been ghosted |
| he/she/it has been ghosted | they have been ghosted |
| Past Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I was ghosted | we were ghosted |
| you were ghosted | you were ghosted |
| he/she/it was ghosted | they were ghosted |
| Past Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I was being ghosted | we were being ghosted |
| you were being ghosted | you were being ghosted |
| he/she/it was being ghosted | they were being ghosted |
| Past Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I had been ghosted | we had been ghosted |
| you had been ghosted | you had been ghosted |
| he/she/it had been ghosted | they had been ghosted |
| Future Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will be ghosted | we shall/will be ghosted |
| you will be ghosted | you will be ghosted |
| he/she/it will be ghosted | they will be ghosted |
| Future Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been ghosted | we shall/will have been ghosted |
| you will have been ghosted | you will have been ghosted |
| he/she/it will have been ghosted | they will have been ghosted |
ghosting
noun, singular
| Singular | |
| Common case | ghosting |
| Possessive case | ghosting's |