без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
happy
прил.
счастливый, довольный, весёлый
приносящий счастье; удачный, благоприятный; подходящий
разг. навеселе, подвыпивший
(-happy) опьянённый, одержимый
Psychology (En-Ru)
happy
счастливый
довольный, веселый
удачный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
“IF YOU WERE EVER TO RUN THIS PLACE, I’D BE HAPPY TO GIVE YOU A WORD OR TWO ON IMPROVING THE COOKING.”— Если тебе когда-нибудь доведется управлять в этом месте, буду рад сказать тебе пару слов по поводу готовки.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
“NEVER HAVE I BEEN SO HAPPY TO SEE A FAILED PUPIL, MY LORD.”— Никогда я еще не был настолько рад видеть нерадивого ученика, государь мой.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
DARZID WAS LEAVING, BECKONING MY SLAVES TO FILL MY BATH. HE DIDN’T SOUND HAPPY.— Дарзид уже уходил, приказав моим рабам наполнить водой ванну, голос его звучал отнюдь не счастливо.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
TUCKING THE BOOK SECURELY UNDER HIS ARM, HE RAN OFF, LEAVING ME FEELING INORDINATELY HAPPY.Крепко зажав ее под мышкой, он убежал, оставив меня неожиданно счастливой.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
HAPPY BIRTHDAY... TO YOU!"С ДНЕМ… РОЖДЕНЬЯ!King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Tzu Kung said 'IT IS HUMAN TO WANT LONG LIFE, AND HATE DEATH - WHY SHOULD YOU BE HAPPY TO DIE?'— Но ведь обычно люди хотят прожить долго и боятся смерти, это человечно, отчего же ты счастлив умереть?Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
HAPPY NEW YEAR!MAPS поздравляет Вас с наступившим Новым годом!http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
There was a bar up ahead called The Seven Seas. There were two signs taped to the door. ICY COOL, read one. TERMINAL HAPPY HOUR, read the other.Впереди находился бар с вывеской "Семь морей", на дверях надписи: "Холодное, как лед" и "Самое приятное время".King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
IN THE COTTAGE OF THE HAPPY MONSTER waited the lingering spirit of Mr. Sinatra, my ghost dog, Boo, the golden retriever once named Murphy, Annamaria-and Blossom in a state of high enchantment.В Коттедже счастливого монстра меня ждали — задержавшаяся в нашем мире душа мистера Синатры, мой призрачный пес Бу, золотистый ретривер, которого когда-то звали Мерфи, Аннамария… и радостная и веселая Блоссом.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
The station features white and grey marble track walls, grey granite floor and a number of frescoes with the scenes of a happy life in Ukraine.Путевые стены облицованы мрамором белого и серого цветов. Пол выложен серым гранитом.© 2007 Moscow Metrohttp://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
It's just that the fact remains, you do not seem to have been happy over the years.Но факт – он и остается фактом: все эти годы вы, похоже, были не очень счастливы.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
I shall feel happy over it for a week.Мне теперь веселья на целую неделю хватит!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
You yourself married for love, and were you happy?"Вы сами женились по любви - и были ли вы счастливы?Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
It had been one of those real devoted wooings which books and people praise, when the lover is at length rewarded for hammering the iron till it is malleable, and all must be happy ever after as the wedding bells.Это было то настоящее пылкое поклонение, столь превозносимое и писателями и простыми смертными, когда влюблённый, сумев наконец сделать металл податливым, получает награду за свои труды и вступает в жизнь счастливую, как звон свадебных колоколов.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
But I am happy to assure you I was not unduly inconvenienced."Но рад заверить, что я не испытал никакого особого неудобства.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Прилагательное
- 1.
радостный, счастливый
Перевод добавил Полина Камаева
Часть речи не указана
- 1.
lockjaw
Перевод добавил Hemrs Berdiyew - 2.
счастливый
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото ru-en - 3.
радостный
Перевод добавила КИСКА МУРКИСКА - 4.
счастье
Перевод добавил Gayna Gakieva - 5.
прослушка
Перевод добавила Александра Несмелова - 6.
счастливый, довольный
Перевод добавил Мария Чёрная - 7.
счастливый !
Перевод добавила Олександра Прошинська - 8.
Счастливый
Перевод добавил Mikayil Ibrahimov
Словосочетания
bomb-happy
воинственный; диктующий свои условия с позиции силы
bomb-happy
контуженный
bomb-happy
прикрываясь другими мотивами
bomb-happy
угрожающий ядерным оружием или войной
happy couple
молодожены
happy day
день свадьбы
happy dispatch
мгновенная смерть при казни
happy dispatch
харакири
happy end
благополучная развязка
happy end
счастливый конец
happy event
новорожденный
happy event
рождение ребенка
happy hardcore
хэппи-хардкор
happy hour
"счастливый час"
happy hour
время коктейля
Формы слова
happy
adjective
| Positive degree | happy |
| Comparative degree | happier |
| Superlative degree | happiest |