about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

hoofed

[huːft]

прил.

копытный

Biology (En-Ru)

hoofed

копытный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

A whistle sounded from somewhere to the left, and from the other five openings, a small procession of mewling, hoofed creatures burst forth, prodded out by spears held by other tribesmen.
Откуда-то слева донесся свист, и из пяти других отверстий первого этажа – тех самых, которые проигнорировал Бен, визжа и блея, выскочили с десяток копытных животных, подгоняемых копьями туземцев.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Their motion caught the attention of the flock, and the horny-beaked creatures tore into the herd of hoofed animals.
Это движение привлекло внимание клювастых летающих рептилий, и они не мешкая набросились на новую добычу.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
A lengthy dispute seemed to center on whether to proceed now or to allow the hoofed food animals another month of free grazing.
Они долго и нудно спорили о том, стоит ли убирать урожай прямо сейчас или необходимо оставить домашних животных на свободном выпасе еще некоторое время.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Cafferty bought Todorov a drink at the bar, then, when the poet hoofed it, he went and joined Andropov and Bakewell at their table.
Кафферти угощал Федорова у стойки, потом, когда поэт выпил и ушел, он присоединился к Андропову и Бейквеллу, которые сидели за столиком в одной из кабинок.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
At the top there was a pen-and-ink sketch of a horse with a tail of the shape of a pipe and an endless neck, and below his hoofs were the following words, written in an old- fashioned hand:
Наверху был нарисован пером конь с хвостом в виде трубы и нескончаемой шеей, а под копытами коня стояли следующие слова, написанные старинным почерком.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I was shaving at my window in the morning when I heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road.
Утром, когда я брился, я услышал стук копыт и, выглянув из окна, увидел двуколку, которая во всю прыть неслась по дороге.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Devil's FootКонан Дойль, Артур / Дьяволова нога
Дьяволова нога
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод А. Ильф
The Adventure of the Devil's Foot
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
The heavy thud of horse's hoofs was heard, and an Austrian officer in a short grey tunic and a green cap galloped past them - they had scarcely time to get out of the way.
Раздался глухой топот лошадиных копыт, и австрийский офицер, в короткой серой тюнике и зеленом картузе, проскакал мимо их...Они едва успели посторониться.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
The blacksmith was trimming a hoof on a young gelding.
Кузнец подковывал молодого конька.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Boxer saw them coming and put out his great hoof, caught a dog in mid-air and pinned him to the ground. The dog shrieked for mercy and the other two fled with their tails between their legs.
Увидев их, тот вознес свое огромное копыто и так поддал распластавшуюся в прыжке собаку, что та, жалобно скуля, покатилась по земле, а остальные, поджав хвосты, вильнули в сторону.
Orwell, George / Animal FarmОруэлл, Джордж / Скотный двор
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell
She had not had time to go down-stairs and say good-morning to her mother, when the tramp of hoofs was heard under the window, and with a secret dismay she saw Panshin riding into the courtyard
Не успела она сойти вниз и поздороваться с матерью, как уже под окном раздался конский топот, и она с тайным страхом увидела Паншина, въезжавшего на двор.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
They had such headway that they were nearly to the king before they could check up; then, frantic with rage, they stood up their horses on their hind hoofs and whirled them around, and the next moment here they came, breast to breast.
С разбега рыцари не могли сразу остановиться. Они были уже почти возле короля, но тут, обалдев от ярости, они вздыбили коней и, повернув, ринулись на меня.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
The blade was torn from his fingers and went skittering away, then a hoof slammed into Logen’s injured shoulder and clubbed him into the dirt.
Клинок вырвался из его пальцев и улетел прочь, а отсеченное конское копыто ударило в раненое плечо, и Логен свалился в грязь.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
It turned out that Yermolai had spoken the truth: the shaft-horse really could not put its hoof to the ground.
Оказалось, что Ермолай не солгал: коренник действительно не ступал на ногу.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
How he knew him at once, and how Malek-Adel knew him too, and began neighing, and dragging at his tether, and scraping the earth with his hoof.
Как он тотчас его узнал и как Малек-Адель его узнал, стал ржать, и рваться, и копытом рыть землю.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
There was the thud of horses' hoofs on the wooden floor; they brought out of the stable the black horse, Count Nulin; then the white, Giant; then his sister Maika.
Послышался стук лошадиных копыт о бревенчатый пол; вывели из конюшни сначала вороного Графа Нулина, потом белого Великана, потом сестру его Майку.
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Добавить в мой словарь

hoofed1/2
huːftПрилагательноекопытный

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

cloven-hoofed animal
парнокопытное животное
hoofed / ungulate mammals
копытный
cloven-hoofed
парнокопытный
cloven-hoofed animals
парнокопытный
cloven-hoofed
сатанинский
cloven hoof
дьявол
cloven hoof
раздвоенное копыто
cloven hoof
сатана
divide the hoof
иметь раздвоенные копыта
get the hoof
быть уволенным
on the hoof
живой/ живьем
on the hoof
на ходу
on the hoof
не задумываясь
on the hoof
спонтанно
part the hoof
иметь раздвоенные копыта

Формы слова

hoof

verb
Basic forms
Pasthoofed
Imperativehoof
Present Participle (Participle I)hoofing
Past Participle (Participle II)hoofed
Present Indefinite, Active Voice
I hoofwe hoof
you hoofyou hoof
he/she/it hoofsthey hoof
Present Continuous, Active Voice
I am hoofingwe are hoofing
you are hoofingyou are hoofing
he/she/it is hoofingthey are hoofing
Present Perfect, Active Voice
I have hoofedwe have hoofed
you have hoofedyou have hoofed
he/she/it has hoofedthey have hoofed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hoofingwe have been hoofing
you have been hoofingyou have been hoofing
he/she/it has been hoofingthey have been hoofing
Past Indefinite, Active Voice
I hoofedwe hoofed
you hoofedyou hoofed
he/she/it hoofedthey hoofed
Past Continuous, Active Voice
I was hoofingwe were hoofing
you were hoofingyou were hoofing
he/she/it was hoofingthey were hoofing
Past Perfect, Active Voice
I had hoofedwe had hoofed
you had hoofedyou had hoofed
he/she/it had hoofedthey had hoofed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hoofingwe had been hoofing
you had been hoofingyou had been hoofing
he/she/it had been hoofingthey had been hoofing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hoofwe shall/will hoof
you will hoofyou will hoof
he/she/it will hoofthey will hoof
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hoofingwe shall/will be hoofing
you will be hoofingyou will be hoofing
he/she/it will be hoofingthey will be hoofing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hoofedwe shall/will have hoofed
you will have hoofedyou will have hoofed
he/she/it will have hoofedthey will have hoofed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hoofingwe shall/will have been hoofing
you will have been hoofingyou will have been hoofing
he/she/it will have been hoofingthey will have been hoofing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hoofwe should/would hoof
you would hoofyou would hoof
he/she/it would hoofthey would hoof
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hoofingwe should/would be hoofing
you would be hoofingyou would be hoofing
he/she/it would be hoofingthey would be hoofing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hoofedwe should/would have hoofed
you would have hoofedyou would have hoofed
he/she/it would have hoofedthey would have hoofed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hoofingwe should/would have been hoofing
you would have been hoofingyou would have been hoofing
he/she/it would have been hoofingthey would have been hoofing
Present Indefinite, Passive Voice
I am hoofedwe are hoofed
you are hoofedyou are hoofed
he/she/it is hoofedthey are hoofed
Present Continuous, Passive Voice
I am being hoofedwe are being hoofed
you are being hoofedyou are being hoofed
he/she/it is being hoofedthey are being hoofed
Present Perfect, Passive Voice
I have been hoofedwe have been hoofed
you have been hoofedyou have been hoofed
he/she/it has been hoofedthey have been hoofed
Past Indefinite, Passive Voice
I was hoofedwe were hoofed
you were hoofedyou were hoofed
he/she/it was hoofedthey were hoofed
Past Continuous, Passive Voice
I was being hoofedwe were being hoofed
you were being hoofedyou were being hoofed
he/she/it was being hoofedthey were being hoofed
Past Perfect, Passive Voice
I had been hoofedwe had been hoofed
you had been hoofedyou had been hoofed
he/she/it had been hoofedthey had been hoofed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hoofedwe shall/will be hoofed
you will be hoofedyou will be hoofed
he/she/it will be hoofedthey will be hoofed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hoofedwe shall/will have been hoofed
you will have been hoofedyou will have been hoofed
he/she/it will have been hoofedthey will have been hoofed