about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

horse

[hɔːs] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. конь, лошадь; скаковая лошадь см. тж. cob, filly, foal, gelding, hunter, mare, nag I, pony, stallion, steed, stud

      2. представитель семейства лошадиных

    1. кавалерия, конница

    2. лошадиная сила

    3. презр.; шутл. жеребец, кобель (о мужчине)

    4. спорт. конь (гимнастический снаряд)

    5. рама, станок, козлы

    6. амер.; нарк. героин

    7. амер. шпаргалка (обычно подстрочный перевод)

    8. горн. включение пустой породы в руде

    9. мор. леер

  2. прил.

    1. конский, лошадиный

    2. конный

    3. на конной тяге

    4. грубый

  3. гл.

    1. поставлять лошадей

    2. запрягать лошадей

    3. садиться на лошадь

    4. нести на спине или на плечах

    5. покрывать кобылу (о жеребце)

    6. находиться в периоде течки (о кобыле)

Biology (En-Ru)

horse

лошадь (Equus caballus); pl лошадиные (Equidae)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

She horsed the uniform off over the stiffened limbs with the macabre sensation of undressing a giant doll, and they tipped him into the grave.
Со странным ощущением снимала она одежду с окоченевшего трупа - словно раздевала гигантскую куклу.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
I think you’d laugh to see the way our regiments are horsed.
Думаю, что вы позабавитесь, когда увидите наших полковых лошадок.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
Jim looked about him; and, glancing right, saw Herrac sitting still on his horse; with the mounted and armored figures of his sons horsed and around him, particularly noticeable by the smallness of Sir Giles among his brothers.
Джим огляделся и увидел Геррака. Старый рыцарь сидел на коне в окружении сыновей на конях и в доспехах; особенно выделялся своим малым ростом Жиль.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
They were good guns, well horsed and well manned.
Добрые пушки, лошади, и люди тоже не плохи.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Get ready with the emergency shut-offs on both ends, and we’ll get this monster horsed around…”
Нужно ставить аварийные клапаны с обоих концов. Мы объездим даже это чудовище…
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
As Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.
Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
With a wary look at its teeth, the Ogier took the reins of the big horse.
Опасливо косясь на зубы лошади, огир взял ее под уздцы.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
He had not seen a sign of his horse since riding over the bluff he hoped it had swum out of the river safely but he was more used to walking than riding anyway, and his boots were stout and well soled.
С тех пор как его лошадь скакнула с обрыва, юноша ее не видел; он надеялся, что она благополучно переплыла реку, - ну и ладно, он все равно больше привычен к ходьбе пешком, чем к скачке верхом, а сапоги у него крепкие и с хорошими подметками.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
The horses reared and neighed.
Кони вздыбились и заржали.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
The peasants of Bogalyovka had the reputation of being good gardeners and horse-stealers. They had well-stocked gardens. In spring the whole village was buried in white cherry-blossom, and in the summer they sold cherries at three kopecks a pail.
Мужики богалёвские слывут за хороших садоводов и конокрадов; сады у них богатые: весною вся деревня тонет в белых вишневых цветах, а летом вишни продаются по три копейки за ведро.
Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealers
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Birth and death are nothing more than stopping places where we change clothes or horses.
Рождение и смерть - это не более чем постоялые дворы, где мы переодеваемся и меняем лошадей.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The horses moved slowly on, 'deeper into the shade,' slightly swaying and snorting.
Лошади тихо двигались "глубже в тень", слегка покачиваясь и похрапывая.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
His horses stood always in readiness, and if you wouldn't go he would come after you himself at once!...
Тройки так у него наготове и стояли; а не поедешь – тотчас сам нагрянет…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Well, good-bye,' he said once more in Russian, and grasping his horse by the withers, looked round at those seeing him off and affectionately encountered Marya Dnzitrievna's eye.
Ну, прощай, - сказал он опять по-русски и, взявшись за холку лошади, обвел глазами всех провожавших его и ласково встретился взглядом с Марьей Дмитриевной.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
At the appointed time the animals would leave their work and march round the precincts of the farm in military formation, with the pigs leading, then the horses, then the cows, then the sheep, and then the poultry.
В назначенное время животные должны были оставлять работу и, собравшись во дворе, маршировать повзводно - сначала свиньи, затем лошади, а дальше коровы, овцы и домашняя птица.
Orwell, George / Animal FarmОруэлл, Джордж / Скотный двор
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

horsed joint
стоячий фальц
horsed mold
шаблон с профильной доской
abuse a horse
загнать лошадь
African horse sickness virus
вирус африканской болезни лошадей
beat a dead horse
напрасно стараться
beat a dead horse
продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату
blood horse
чистокровная лошадь
charley horse
спазм мышц
charley horse
судорога мышц
dark horse
темная лошадка
devil's coach-horse
большой черный жук
dray horse
ломовая лошадь
eat like a horse
много есть
fractious horse
норовистая лошадь
give a horse his head
отпустить поводья

Формы слова

horse

verb
Basic forms
Pasthorsed
Imperativehorse
Present Participle (Participle I)horsing
Past Participle (Participle II)horsed
Present Indefinite, Active Voice
I horsewe horse
you horseyou horse
he/she/it horsesthey horse
Present Continuous, Active Voice
I am horsingwe are horsing
you are horsingyou are horsing
he/she/it is horsingthey are horsing
Present Perfect, Active Voice
I have horsedwe have horsed
you have horsedyou have horsed
he/she/it has horsedthey have horsed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been horsingwe have been horsing
you have been horsingyou have been horsing
he/she/it has been horsingthey have been horsing
Past Indefinite, Active Voice
I horsedwe horsed
you horsedyou horsed
he/she/it horsedthey horsed
Past Continuous, Active Voice
I was horsingwe were horsing
you were horsingyou were horsing
he/she/it was horsingthey were horsing
Past Perfect, Active Voice
I had horsedwe had horsed
you had horsedyou had horsed
he/she/it had horsedthey had horsed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been horsingwe had been horsing
you had been horsingyou had been horsing
he/she/it had been horsingthey had been horsing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will horsewe shall/will horse
you will horseyou will horse
he/she/it will horsethey will horse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be horsingwe shall/will be horsing
you will be horsingyou will be horsing
he/she/it will be horsingthey will be horsing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have horsedwe shall/will have horsed
you will have horsedyou will have horsed
he/she/it will have horsedthey will have horsed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been horsingwe shall/will have been horsing
you will have been horsingyou will have been horsing
he/she/it will have been horsingthey will have been horsing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would horsewe should/would horse
you would horseyou would horse
he/she/it would horsethey would horse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be horsingwe should/would be horsing
you would be horsingyou would be horsing
he/she/it would be horsingthey would be horsing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have horsedwe should/would have horsed
you would have horsedyou would have horsed
he/she/it would have horsedthey would have horsed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been horsingwe should/would have been horsing
you would have been horsingyou would have been horsing
he/she/it would have been horsingthey would have been horsing
Present Indefinite, Passive Voice
I am horsedwe are horsed
you are horsedyou are horsed
he/she/it is horsedthey are horsed
Present Continuous, Passive Voice
I am being horsedwe are being horsed
you are being horsedyou are being horsed
he/she/it is being horsedthey are being horsed
Present Perfect, Passive Voice
I have been horsedwe have been horsed
you have been horsedyou have been horsed
he/she/it has been horsedthey have been horsed
Past Indefinite, Passive Voice
I was horsedwe were horsed
you were horsedyou were horsed
he/she/it was horsedthey were horsed
Past Continuous, Passive Voice
I was being horsedwe were being horsed
you were being horsedyou were being horsed
he/she/it was being horsedthey were being horsed
Past Perfect, Passive Voice
I had been horsedwe had been horsed
you had been horsedyou had been horsed
he/she/it had been horsedthey had been horsed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be horsedwe shall/will be horsed
you will be horsedyou will be horsed
he/she/it will be horsedthey will be horsed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been horsedwe shall/will have been horsed
you will have been horsedyou will have been horsed
he/she/it will have been horsedthey will have been horsed