Примеры из текстов
My skin felt hotter where he had touched it; it was a good heat, but his words burned hotter than his touch.Кожа вспыхнула под его пальцами, слова согревали еще сильнее.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
His Dunkerques began punching SBMs and capital missiles into the Bugs, and the furnace roared hotter.Линейные крейсера типа «Дюнкерк» засыпали канонерки градом стратегических и тяжелых ракет. Космическое пространство снова озарилось яркими вспышками.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
She was not sure which made her cheeks grow hotter, but her frosty stare wiped the grin from Juilin's face and astonishment from Uno's.Найнив не знала, отчего щекам становилось все жарче, но ее ледяной взгляд тотчас же стер идиотскую ухмылку с лица Джуилина и изумление с лица Уно.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The air was stuffy, hotter than ever, thick with the odors of leaf mold and too-sweet flowers.Воздух был спертый, тяжелый, еще более горячий, чем на открытых участках, пропитанный запахом преющей листвы и различных цветов.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Yegorushka listened for a little, and it began to seem as though this dreary, mournful song made the air hotter, more suffocating and more stagnant...Егорушка послушал немного и ему стало казаться, что от заунывной, тягучей песни воздух сделался душнее, жарче и неподвижнее...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
But the next time came and went, and the result was nothing—nothing except that the fever possessing her rose higher and hotter.Но вот наступал следующий вечер, а за ним еще следующий, и все оставалось по-прежнему. А сжигавшее ее пламя разгоралось все жарче.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Then I sat an hour with Lady Betty Butler at tea, and everything made me hotter and drier.Потом я посидел часок за чаем с леди Бетти Батлер и с каждой минутой чувствовал от всего выпитого еще большую жажду;Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
"He's not hotter than Kenny Chesney," Stevie Rae said quickly.— Кенни Чесни все равно круче! — упрямо возразила Стиви Рей.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
"And hotter, too," the soldier who was cooking said.— И никогда так не парился, — сказал солдат, занимавшийся стряпней.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
But the Russian market turned out to be much ‘hotter’ than expected, thus forcing demand for almost all auto brands to supersede the projected levels.Но российский авторынок был намного более горячим, чем ожидалось, и спрос уже в первом полугодии превысил прогнозы практически по всем маркам.© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
They found their small bedroom even hotter and closer than the night before.В комнатенке стало еще более жарко и душно.Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширмаЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van Gulik
Whatever the reason, the fact remains that the sun was very much hotter than we know it.Но какова бы ни была причина, факт остается фактом: солнце грело значительно сильнее, чем в наше время.Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина ВремениМашина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972Time MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002
“If a cloud of gas and dust collapses under its own gravity, it immediately gets hotter and starts to evaporate,” York said."Если облако газа и пыли начнет сжиматься под действием собственной гравитации, оно мгновенно раскалится и будет испаряться," сказал Йорк (York).© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
The sun rose higher; and the dust of light fell hotter from the lofty boughs.Солнце всходило все выше, с ветвей деревьев ниспадала горячая пыль дневных лучей.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Clearly, the three stars in his belt are burning hotter than the three in his sword.Ясно, что три звезды на Поясе горят «жарче», чем три звезды на Мече.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
жарче, горячее
Перевод добавил 1yuv@mail.ru
Словосочетания
be in hot water
попасть в беду
blow hot and cold
колебаться
blow hot and cold
менять мнение
broad hot strip
широкополосный горячекатаный штрипс
channel hot electron injection
инжекция горячих электронов в канал
cold-to-hot reactivity change
изменение реактивности при разогреве
continuous wide-strip hot mill
непрерывный широкополосный стан горячей прокатки
continuous hot-strip mill
непрерывный полосовой стан горячей прокатки
cursor hot spot
точные координаты курсора
domestic hot-water heater
бытовой водонагреватель
electric hot cupboard
электрический жарочный шкаф
electrooptical hot gas pyrometer
электрооптический газовый пирометр
flying hot saw
летучая пила для горячей резки
get hot
разгорячиться
get hot
раздражаться
Формы слова
hot
adjective
| Positive degree | hot |
| Comparative degree | hotter |
| Superlative degree | hottest |