about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

hump

[hʌmp] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. округлая выпуклость (на поверхности)

      2. бугорок, кочка; пригорок, холмик

      3. горный хребет, горная цепь

    1. горб

    2. решающий, критический момент; перелом ситуации; кульминация, высшая точка

    3. брит.; разг. тоска, плохое настроение; депрессия

  2. гл.

      1. горбить, сутулить (спину)

      2. горбиться

    1. разг. напрягаться; действовать энергично

    2. брит.; разг. нагонять тоску; портить настроение

    3. австрал.; разг. взвалить на спину (груз); тащить на спине

    4. быстро двигаться, мчаться

    5. груб.

      1. трахать

      2. трахаться

Physics (En-Ru)

hump

горб

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He saw her humping her shoulders and sniffing in a manner he had always regarded as detestable at close quarters, but which now became harrowingly pitiful.
Он видел, как она сидит, ссутулив плечи и фыркая носом, что всегда прежде казалось ему отвратительным. Теперь от этой картины у него защемило сердце.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
All the residents got free gas and electric, which was no small thing during the summer months of hard-humping air-conditioning.
В результате все «горожане» были обеспечены бесплатным газом и электричеством, а это очень немало. Особенно летом, когда кондиционеры работают на всю катушку.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
It gives me the hump sitting every night by myself."
Совсем закиснешь, если будешь сидеть каждый вечер одна.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
We have now to determine the velocity with which this hump moves; it is called the group-velocity.
Таким образом, приходится измерять не фазовую скорость первоначальной волны, а скорость движения созданного горба. Последняя же называется групповой скоростью.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
I feel deadly faint, bowed, and humped, as though I were Adam, staggering beneath the piled centuries since Paradise.
Я чувствую себя смертельно измученным, согбенным, сгорбленным, точно Адам, спотыкающийся под тяжестью веков со времен рая.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
He had seen the Borderers’ agreement to fight with the Little Men as the big hump to get over.
Казалось, невероятно трудно будет добиться согласия приграничных жителей сражаться вместе с маленькими людьми.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
There was Gollum sitting humped up right in the opening, and his eyes gleamed cold in his head, as he swayed it from side to side between his knees.
У входа, сгорбившись и свесив голову между колен, сидел Голлум, глаза его мерцали холодным светом.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
It was full of small humps in a regular pattern.
Маленькие бугорки странным образом повторялись.
Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
His white forehead was big, and on it was a hump such as is only seen on very stupid dogs; he had little, blue, dingy-looking eyes, and the expression of his whole face was extremely stupid.
Белый лоб у него был большой, а на лбу бугор, какой бывает у очень глупых собак; глаза были маленькие, голубые, тусклые, а выражение всей морды чрезвычайно глупое.
Чехов, А.П. / БелолобыйChekhov, A. / Whitebrow
Whitebrow
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Белолобый
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Just then I saw the eyes: two pale sort of points, shiny-like, on a hump at the near end of the log.
Ну и тут уж я увидел глаза: светятся на бревне, ровно два огонька.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
The Skull Bearer hissed at her, and its great, leathery wings flapped softly against its humped back. '
Слуга Черепа зашипел на нее и мягко прижал большие кожистые крылья к своей горбатой спине.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
There was a door at the foot of the hump.
У основания этого «сугроба» виднелась еще одна дверь.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
There was a little hump-backed bridge over a muddy, swollen stream ; joyless, beggarly, half-naked trees. A lone aspen, and in the distance, past a vegetable garden stood a log cabin that looked like a kind of outhouse.
Какой-то корявый мостик. Под ним мутная весенняя речонка, безрадостные, нищенские, полуголые деревья, одинокая осина, а далее, — меж деревьев, — бревенчатое зданьице, не то оно — отдельная кухня, не то баня, не то черт знает что.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Now we ran among the birches; now stooping behind low humps upon the mountain-side; now crawling on all fours among the heather.
Мы бежали среди берез; то, согнувшись в три погибели, пробирались за невысокими буграми на склоне, то крались на четвереньках сквозь заросли вереска.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
He got going again and passed me at his accustomed plunge, head down, back humped, sweaty hair swinging, soash book clamped tight under his arm.
Он снова двинулся вперед и обогнал меня на своем обычном рывке - голова опущена, спина сгорблена, слипшиеся волосы мотаются, “Социология” крепко зажата под мышкой.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    горбление

    Перевод добавил Mike Ufa
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

humping movement
надвиг вагонов на горку
humping of cars
надвиг вагонов на горку
humping track
путь надвига
central-hump distribution
симметричное одновершинное распределение
double-hump response
АЧХ двухконтурного фильтра
double-hump response
двугорбая амплитудно-частотная характеристика
double-humped curve
двугорбая кривая
double-humped distribution
двугорбое распределение
double-humped distribution
распределение с двумя максимумами
double-humped resonance
двугорбый резонанс
hump apex
вершина сортировочной горки
hump crest
вершина горки
hump crest
горб горки
hump crest
горб сортировочной горки
hump drag
горб сопротивления

Формы слова

hump

verb
Basic forms
Pasthumped
Imperativehump
Present Participle (Participle I)humping
Past Participle (Participle II)humped
Present Indefinite, Active Voice
I humpwe hump
you humpyou hump
he/she/it humpsthey hump
Present Continuous, Active Voice
I am humpingwe are humping
you are humpingyou are humping
he/she/it is humpingthey are humping
Present Perfect, Active Voice
I have humpedwe have humped
you have humpedyou have humped
he/she/it has humpedthey have humped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been humpingwe have been humping
you have been humpingyou have been humping
he/she/it has been humpingthey have been humping
Past Indefinite, Active Voice
I humpedwe humped
you humpedyou humped
he/she/it humpedthey humped
Past Continuous, Active Voice
I was humpingwe were humping
you were humpingyou were humping
he/she/it was humpingthey were humping
Past Perfect, Active Voice
I had humpedwe had humped
you had humpedyou had humped
he/she/it had humpedthey had humped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been humpingwe had been humping
you had been humpingyou had been humping
he/she/it had been humpingthey had been humping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will humpwe shall/will hump
you will humpyou will hump
he/she/it will humpthey will hump
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be humpingwe shall/will be humping
you will be humpingyou will be humping
he/she/it will be humpingthey will be humping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have humpedwe shall/will have humped
you will have humpedyou will have humped
he/she/it will have humpedthey will have humped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been humpingwe shall/will have been humping
you will have been humpingyou will have been humping
he/she/it will have been humpingthey will have been humping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would humpwe should/would hump
you would humpyou would hump
he/she/it would humpthey would hump
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be humpingwe should/would be humping
you would be humpingyou would be humping
he/she/it would be humpingthey would be humping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have humpedwe should/would have humped
you would have humpedyou would have humped
he/she/it would have humpedthey would have humped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been humpingwe should/would have been humping
you would have been humpingyou would have been humping
he/she/it would have been humpingthey would have been humping
Present Indefinite, Passive Voice
I am humpedwe are humped
you are humpedyou are humped
he/she/it is humpedthey are humped
Present Continuous, Passive Voice
I am being humpedwe are being humped
you are being humpedyou are being humped
he/she/it is being humpedthey are being humped
Present Perfect, Passive Voice
I have been humpedwe have been humped
you have been humpedyou have been humped
he/she/it has been humpedthey have been humped
Past Indefinite, Passive Voice
I was humpedwe were humped
you were humpedyou were humped
he/she/it was humpedthey were humped
Past Continuous, Passive Voice
I was being humpedwe were being humped
you were being humpedyou were being humped
he/she/it was being humpedthey were being humped
Past Perfect, Passive Voice
I had been humpedwe had been humped
you had been humpedyou had been humped
he/she/it had been humpedthey had been humped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be humpedwe shall/will be humped
you will be humpedyou will be humped
he/she/it will be humpedthey will be humped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been humpedwe shall/will have been humped
you will have been humpedyou will have been humped
he/she/it will have been humpedthey will have been humped