about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

hut

[hʌt] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. лачуга, хибар(к)а, хижина; барак; хатка; шалаш; временное укрытие

        2. австрал. домик скотовода

      1. воен.; ист.

        казённая часть мушкета

    2. гл.

      1. жить в бараках

      2. предоставлять жилье в бараках; расселять по баракам

      3. воен. устраивать зимние квартиры

  1. межд.

    но! (понукание лошади)

Telecoms (En-Ru)

hut

киоск (аппаратуры)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The cover illustration showed a small rounded building like a Quonset hut, only made of wood and thatched with pine boughs.
На суперобложке художник изобразил маленькое полукруглое строение, похожее на куотсетский модуль, только сделанное из дерева и земли.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
"Here I am, here I am, here I am!" was heard a hurried voice, and round the corner of the hut skipped Bambaev.
- Вот я, вот я, вот я! - послышался торопливый голос, и из-за угла избы выскочил - Бамбаев.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
“Very many people would gladly swap the heaven they desperately hope to get to someday for eternal life in a hut out in the countryside.
– Очень многие люди променяли бы рай, в котором робко надеются оказаться, на вечную жизнь в шалаше среди природы.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
"They call my people slaves," Yahan said to Rocannon when the others were outside the hut for a minute.
– Они называют моих сородичей рабами, – сказал Яхан Роканнону, улучив минуту, когда они остались в хижине одни.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
In the very middle of the hut hung a cradle, suspended from the end of a long horizontal pole.
На самой середине избы висела люлька, привязанная к концу длинного шеста.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Here the walls are painted a dirty blue, the ceiling is as sooty as in a hut without a chimney -- it is evident that in the winter the stove smokes and the room is full of fumes.
Стены здесь вымазаны грязно-голубою краской, потолок закопчен, как в курной избе, - ясно, что здесь зимой дымят печи и бывает угарно.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Having worked there for a couple of hours he returned to the hut and awoke his son and the women.
Проработав там часа два, старик вернулся в избу и разбудил сына и баб.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
'Nikolai Eremyitch,' began Kuprya, 'you're head-clerk among us now, certainly; there's no disputing that, no; but you know you have been in disgrace yourself, and you too have lived in a peasant's hut.'
– Да что, Николай Еремеич, – заговорил Куприян, – вот вы теперь главным у нас конторщиком, точно; спору в том, точно, нету; а ведь и вы под опалой находились и в мужицкой избе тоже пожили.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Coming out of the hut he saw nothing but forest all round.
Выйдя из избы, он увидал, что кругом только лес и ничего больше.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Baba came back to the house; Ali followed Hassan to their hut.
Баба направился к особняку, Али – к своей хижине.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
There was also what I heard when you, Lachlan MacGreggor and the prisoner, were in a small hut on a sheiling.”
Еще кое-что я узнал, когда ты с Лахланом Мак-Грегором и тем пленником жил в маленькой хижине на шейлинге.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Yet it had not; still it remained, this bewitched thing Susan Delgado had first glimpsed through the window of Rhea's hut, under the light of the Kissing Moon.
Не разбился, этот дьявольский шар, сияние которого Сюзан Дельгадо впервые увидела через окно хижины Риа, куда она прокралась под светом Целующейся Луны.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
The mud wall, short and pocked with holes, enclosed the tiny house--which was really not much more than a glorified hut.
Низенькая саманная стена с проломами окружала крошечную хижину – назвать ее домом значило бы оказать почести не по чину.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
A peasant woman came into the hut and began in a leisurely way lighting the stove to get the dinner.
В избу вошла баба и стала не спеша топить печь, чтобы готовить обед.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
He walked at hazard, not knowing which way to turn out of the hut, to the right or to the left. Hurrying there the evening before with the priest, he had not noticed the road.
Он пошел наугад, даже не помня куда поворотить из избы — направо или налево; вчера ночью, спеша сюда с батюшкой, он дороги не заметил.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

hut1/9
hʌtСуществительноелачуга; хибар(к)а; хижина; барак; хатка; шалаш; временное укрытиеПримеры

cable hut — кабельная будка
bamboo hut — бамбуковая хижина
thatched hut — соломенная хижина
hut barrack — казарма барачного типа

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Хижина

    Перевод добавил Kim Alyoshin
    1

Словосочетания

cable hut
кабельная будка
filter hut
фильтровая будка
hut tax
налог на жилье
Nissen hut
ниссеновский барак
Quonset hut
куонсетский ангар
Quonset hut
куонсетский сборный модуль
site hut
времянка
site hut
бытовка
worker hut
времянка
winter hut / cabin
зимовка
winter hut / cabin
зимовье
peasant's log hut
изба
bathing-hut
купальная кабина
bathing hut
купальня
asdic hut
гидроакустическая рубка

Формы слова

hut

verb
Basic forms
Pasthutted
Imperativehut
Present Participle (Participle I)hutting
Past Participle (Participle II)hutted
Present Indefinite, Active Voice
I hutwe hut
you hutyou hut
he/she/it hutsthey hut
Present Continuous, Active Voice
I am huttingwe are hutting
you are huttingyou are hutting
he/she/it is huttingthey are hutting
Present Perfect, Active Voice
I have huttedwe have hutted
you have huttedyou have hutted
he/she/it has huttedthey have hutted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been huttingwe have been hutting
you have been huttingyou have been hutting
he/she/it has been huttingthey have been hutting
Past Indefinite, Active Voice
I huttedwe hutted
you huttedyou hutted
he/she/it huttedthey hutted
Past Continuous, Active Voice
I was huttingwe were hutting
you were huttingyou were hutting
he/she/it was huttingthey were hutting
Past Perfect, Active Voice
I had huttedwe had hutted
you had huttedyou had hutted
he/she/it had huttedthey had hutted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been huttingwe had been hutting
you had been huttingyou had been hutting
he/she/it had been huttingthey had been hutting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hutwe shall/will hut
you will hutyou will hut
he/she/it will hutthey will hut
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be huttingwe shall/will be hutting
you will be huttingyou will be hutting
he/she/it will be huttingthey will be hutting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have huttedwe shall/will have hutted
you will have huttedyou will have hutted
he/she/it will have huttedthey will have hutted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been huttingwe shall/will have been hutting
you will have been huttingyou will have been hutting
he/she/it will have been huttingthey will have been hutting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hutwe should/would hut
you would hutyou would hut
he/she/it would hutthey would hut
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be huttingwe should/would be hutting
you would be huttingyou would be hutting
he/she/it would be huttingthey would be hutting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have huttedwe should/would have hutted
you would have huttedyou would have hutted
he/she/it would have huttedthey would have hutted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been huttingwe should/would have been hutting
you would have been huttingyou would have been hutting
he/she/it would have been huttingthey would have been hutting
Present Indefinite, Passive Voice
I am huttedwe are hutted
you are huttedyou are hutted
he/she/it is huttedthey are hutted
Present Continuous, Passive Voice
I am being huttedwe are being hutted
you are being huttedyou are being hutted
he/she/it is being huttedthey are being hutted
Present Perfect, Passive Voice
I have been huttedwe have been hutted
you have been huttedyou have been hutted
he/she/it has been huttedthey have been hutted
Past Indefinite, Passive Voice
I was huttedwe were hutted
you were huttedyou were hutted
he/she/it was huttedthey were hutted
Past Continuous, Passive Voice
I was being huttedwe were being hutted
you were being huttedyou were being hutted
he/she/it was being huttedthey were being hutted
Past Perfect, Passive Voice
I had been huttedwe had been hutted
you had been huttedyou had been hutted
he/she/it had been huttedthey had been hutted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be huttedwe shall/will be hutted
you will be huttedyou will be hutted
he/she/it will be huttedthey will be hutted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been huttedwe shall/will have been hutted
you will have been huttedyou will have been hutted
he/she/it will have been huttedthey will have been hutted

hut

noun
SingularPlural
Common casehuthuts
Possessive casehut'shuts'