Примеры из текстов
And meantime you'll grow strong again, take up some rational work, and in a very short time you'll repay Shatov for sheltering you and for the expense, which will not be so great."А там вы выздоравливаете, принимаетесь за разумный труд и в очень короткий срок вознаграждаете Шатова за помещение и расходы, которые вовсе будут не так велики...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Emil thanked him, and in a very short time he was completely at home with him and with his room; he looked at all his things, asked him about almost every one of them, where he had bought it, and what was its value.Эмиль поблагодарил его - и в самое короткое время совершенно освоился и с ним,-и с его квартирой;рассматривал его вещи,расспрашивал чуть не о каждой из них: где он ее купил и какое ее достоинство?Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Hills in the distance, and somehow we reached them in a very short time.Вдалеке были холмы, и мы добрались до них в поразительно короткое время.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said that he understood the Committee's concerns at being obliged to absorb a great deal of information in a very short time.Г-н Сач (Директор Отдела планирования программ и бюджета) говорит, что он понимает озабоченность Комитета по поводу того, что ему приходится обрабатывать слишком большой объем информации в столь сжатые сроки.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Such a programme assumes that the country can undertake radical, far- reaching reforms m the areas of public administration, justice and human rights, and the army and police in a very short time.Такая программа позволяет стране в весьма сжатые сроки провести радикальные, далеко идущие реформы в сферах государственной администрации, судопроизводства и прав человека и в армии и полиции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Let it be a loan,' said he, 'and as soon as you have a situation, in a very short time, you will be able to repay me.Пусть это будет, говорит, за вами долг, и как только получите место, то в самое короткое время можете со мной поквитаться.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
"In a very short time," said Rumfoord, "an explosion is going to blow the terminal of my spiral clear off the Sun, clear out of the Solar System."— Очень скоро, — сказал Румфорд, — кончик моей спирали вышибет взрывом из Солнца и из Солнечной Системы тоже.Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
For the above mentioned mortars FSUE "SRPE "Bazalt" developed in a very short period of time two crucially new series of mortar bombs featuring improved efficiency and encreased firing range, among them there were bombs fitted with proximity fuzes.Для указанных минометов ФГУП "ГНПП "Базальт" в короткие сроки были разработаны два качественно новых боекомплекта минометных выстрелов повышенной эффективности и увеличенной дальности, в том числе и в комплектации неконтактными взрывателями.© ГНПП «Базальт»www.bazalt.ru 07.10.2011© «Bazalt»www.bazalt.ru 07.10.2011
And yon lost that amount in a very short period of time?И вы потеряли эту сумму за очень короткий промежуток времени?Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
He had served a very short time in the army, and had retired from the service through 'difficulties' with his superiors, with that rank which is generally regarded as equivalent to no rank at all.Служил он весьма недолгое время в армии и вышел в отставку «по неприятности», тем чином, по поводу которого распространилось мнение, будто курица не птица.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!