about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Машиностроение и автоматизация производства
  • dicts.engineering_en_ru.description

in line with

  1. соосный

  2. расположенный на одной прямой

AmericanEnglish (En-Ru)

in line with

в соответствии с чем-л., в согласии с кем-л.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Accordingly, the figures came in line with the updated RR's forecast of 15-16% decline in loads in 2009, though initially it was expected to drop by 19%.
Обнародованный показатель совпал с обновленным прогнозом РЖД, в соответствии с которым грузовые перевозки должны были снизиться на 15-16%, хотя первоначально РЖД ожидали их сокращения на 19%.
© 2009-2010
© 2009-2010
The new formula is in line with previously discussed options.
Новая формула согласуется с ранее обсуждаемыми вариантами.
© 2009-2010
© 2009-2010
The reduced requirements for self-sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.
Сокращение потребностей в ассигнованиях на возмещение расходов по линии самообеспечения соответствует сокращению численности личного состава воинских контингентов и численности сотрудников гражданской полиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
bringing natural gas consumption standards in the household sector in line with actual consumption rates
приведение норм потребления природного газа населением в соответствие с реальным потреблением.
© 2003–2009 Gazprom
Operating results in line with our expectations.
Операционные результаты соответствуют нашим ожиданиям.
© 2009-2010
© 2009-2010
By using technological information and increasing efficiency an organization will constantly improve the service standards in line with the growing customer expectations.
Посредством использования технологической информации и повышения эффективности необходимо непрерывно улучшать стандарты обслуживания в соответствии с ростом ожиданий потребителей.
©2004-2005 by RECEP
What they saw in line with the pointing finger of Carolinus was a large black beetle-large, but not extraordinarily so.
Там, куда указывал палец Каролинуса, они увидели черного жука, большого, но не очень.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
The budget for 2008, in line with the emphasis put by the 9MP on human capital, provides for the abolition of all school fees (which are already very limited) and for free textbooks.
Бюджет на 2008 год, в котором программой 9ПМ акцент делается на человеческий капитал, предусматривает отмену любой платы за обучение в школе (которая и так очень ограничена) и бесплатные учебники.
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
Eric, of course, had controlled the storm we'd just passed through, and it seemed in line with his being weather master in Amber, as Random had told me.
Я не сомневался, что Эрик управлял тем штормом, который только что на нас обрушился, а это означало, что Рэндом не соврал, что Эрик может управлять погодой в Эмбере.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Several measures have been taken for this purpose, some of which can be considered to be in line with the objectives of General Assembly resolution 57/215.
В этих целях был принят ряд мер; некоторые из этих мер могут считаться соответствующими задачам, поставленным в резолюции 57/215 Генеральной Ассамблеи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Blinded, Drizzt fought him off, putting a scimitar in line with each new thrust.
Ослепленный Дзирт отбивался, парируя саблей каждый очередной удар.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Therefore, the Secretary-General should make the effort to bring the orientation and scope of his next reports in line with the key thesis of the resolution.
Поэтому Иран просит Генерального секретаря обеспечить согласование направленности и сферы охвата своих будущих докладов с основополагающим тезисом этой резолюции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As distinct from traditional substations, it features much smaller size and distinguished design in line with the modern trends in the urban architecture.
От традиционных подстанций она отличается гораздо меньшими размерами и оригинальным дизайном, отвечающим современным тенденциям в городской архитектуре.
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
Strong results in line with expectations.
Сильные результаты соответствуют ожиданиям.
© 2009-2010
© 2009-2010
Moreover, the ease with which aspects of the legal and regulatory environment can be applied, enforced and reformed may vary between countries and regions in line with their historical experience, culture and politics.
Кроме того, возможности для применения, осуществления и изменения отдельных положений нормативно-правовой базы могут варьироваться в разных странах и регионах в зависимости от их исторического опыта, культуры и политики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

in line with1/3
соосный

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    в соответствии с (документом/ правовым актом)

    согласно с (документом/ правовым актом)

    Перевод добавил Максим Карпенок (Maksim Karpianok)
    Серебро en-ru
    2
  2. 2.

    Cоответствует (чему-либо), в соответствии, сообразуется с (чем- либо)

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    1

Словосочетания

be in line with
точно следовать
arms in line with the trunk
руки в линию с туловищем