about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

It is my hope that I have been able to record some of the many important changes that combinatorics has undergone in recent years while retaining its origins as an intuitively appealing mathematical pleasure.
Надеюсь, что мне удалось рассказать о некоторых из многих важных изменений, которые в последние годы претерпела комбинаторика, сохранив присущую ей интуитивную привлекательность для математика.
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Last month's terrorist attacks showed that the environment of international peace and security has changed in recent years.
Совершенные в прошлом месяце террористические нападения показали, что в последние годы обстановка в мире с точки зрения международного мира и безопасности изменилась.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recognizing that the work-load of the Centre for Human Rights of the Secretariat has increased rapidly in recent years, while resources have failed to keep pace with the increase in its responsibilities,
что объем работы Центра по правам человека Секретариата в последние годы быстро возрастает, в то время как увеличение ресурсов не соответствует расширению его функций,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Her delegation wished to draw attention to the initiatives that had been undertaken by Egypt in recent years to protect children and, in particular, to suppress violence against children.
В этой связи делегация Египта хотела бы обратить внимание на инициативы, выдвинутые Египтом в последнее время в области защиты интересов детей, и, в частности, в области пресечения насилия, совершенного в отношении детей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Reports of the illicit manufacture of heroin in South-East Asia have been received from the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China and Myanmar in recent years.
В предыдущие годы сообщения о незаконном изготовлении героина в Юго-Восточной Азии поступали из Мьянмы и Особого административного района (ОАР) Гонконг, Китай.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Cocaine seizures in the Caribbean have remained largely stable, with minor fluctuations, in recent years.
Изъятия кокаина в странах Карибского бассейна в последние годы были более или менее стабильными с незначительными колебаниями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This has become possible in recent years due to industrial construction of compact and highly sensitive piezoelectric transducers with a wide band of operative frequencies and high own resonant frequency (over 2000 Hz) [6, see Addendum 3].
Эта возможность появилась в последние годы в связи с промышленным созданием малогабаритных и высокочувствительных пьезоэлектрических преобразователей с широкой полосой рабочих частот и высокой собственной резонансной частотой (более 2000 Гц).
This subtle distinction has lost ground in recent years as some service companies have dispensed with the term altogether, opting instead to simply report revenues, operating expenses, and operating profit.
Это небольшое различие в последнее время потеряло смысл, поскольку некоторые компании по оказанию услуг полностью отказались от этого термина, выбрав вместо этого включение в отчет просто дохода, текущих расходов и текущей прибыли.
Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеров
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The problem has decreased significantly in recent years.
В последние годы острота проблемы значительно снизилась.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
In Oceania, the trend in cocaine abuse is similar to that in Europe: a gradual but consistent increase since 1998 with some indications of stabilization in recent years.
В Океании тенденция в области злоупотребления кокаином схожа с тенденцией в Европе: постепенный, но устойчивый рост с 1998 года при появлении в последние годы некоторых признаков стабилизации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The incidence of the abduction of boys and girls has significantly increased in recent years.
В последние годы существенно возросло количество случаев похищения мальчиков и девочек.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The series of armed conflicts experienced by the Democratic Republic of the Congo in recent years have accelerated this process of deterioration.
Ряд вооруженных конфликтов, происшедших за эти последние годы в Демократической Республике Конго, ускорил этот процесс распада.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Use of cannabis among secondary school students has stabilized since 1999 and declined among all grade levels in recent years.
Употребление каннабиса среди учащихся средних школ стабилизировалось с 1999 года и в последние годы снизилось среди учащихся всех классов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is a great pity that the flood of federalist publications which in recent years has descended upon us has deprived the few important and thoughtful works among them of the attention they deserved.
К сожалению, поток федералистских публикаций, обрушившихся на нас в последние годы, был так велик, что от нашего внимания ускользнули несколько важных и глубоких работ.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Some of these problems, however, have been getting increased attention in recent years.
В последние годы некоторые из этих проблем начали привлекать к себе все более пристальное внимание.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    за последние годы

    Перевод добавил Administrator
    0

Словосочетания

for the first time in recent years
впервые за последние годы