about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.
Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
makes decisions about presentation on behalf of the Company of claims and suits to legal entities and individuals, exercises the rights of the shareholder (participant) of economic organizations and other entities in which the Company participates;
принимает решения о предъявлении от имени Общества претензий и исков к юридическим и физическим лицам, реализует права акционера (участника) хозяйственных обществ и других организаций, в которых участвует Общество;
© 2006—2010 JSC Gazprom Neft
© 2006—2010 ОАО «Газпром нефть»
These individuals are skilled in typist capabilities and also in medical terminology, physiology, or. anatomy.
Люди, которые печатают отчёты, хорошо знают медицинскую терминологию, физиологию и анатомию, а также являются опытными машинистками.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
The difference in hair strength of 40 g. or the elongation of 1.5 mm indicate that the hair belongs to different individuals.
Различие в прочности на 40 г, удлинение волоса на 1,5 мм указывают на принадлежность данных волос разным лицам.
The population was recently reclassified as Critically Endangered by the IUCN because the population is geographically and genetically distinct, and plausibly contains less than 50 reproductively-active individuals.
Популяция недавно была переклассифицирована МСОП как находящаяся в критическом состоянии, поскольку популяция является географически и генетически изолированной и фактически включает менее 50 репродуктивно-активных особей.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Well, and under that international convention requirements to documents, public documents only, not to those emanating from private individuals, but to public documents.
Ну, и по этой международной конвенции, требования к документам, только к официальным документам, не к документам, исходящим от частного лица, а к официальным документам.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
But do this only if finding and entering this information is a sensible next step for the individuals who enter the sales orders.
Но подобный запрос уместен, только если эту информацию вводят те же сотрудники, что и данные о заказе, и если поиск и ввод этих данных в большинстве случаев целесообразен после заполнения формы Orders.
Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данных
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
5 July 2000 — At 15:50 hours some 60 individuals from the Lebanese side of the border attacked a group of the Israeli Defence Forces (IDF) on the Israeli side, just south of the Phatma Gate, with a barrage of stones.
5 июля 2000 года — в 15 ч. 50 м. около 60 человек с ливанской стороны границы совершили нападение на группу солдат Израильских сил обороны (ИДФ) на израильской стороне непосредственно к югу от пропускного пункта Фатма, забросав их градом камней.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Branches account for almost 17% of balances on accounts with individuals, or RUB 4 billion.
Из общего объема остатков на счетах частных лиц в целом по Банку на долю филиалов приходится почти 17% привлеченных средств или 4 млрд рублей.
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
© 2007—2009 GLOBEX Bank
It is to these individuals that our so-called “intellectuals” belong.
К таким личностям принадлежат наши так называемые «интеллигентные люди».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A vent in the battery would prevent an outright explosion; however, extremely hot gases or flames would be released under these conditions, causing damage to the surrounding equipment or even burns to individuals nearby.
Вентиляционное отверстие в корпусе батареи позволяло избежать взрыва, но в результате реакции батарея извергала горячие газы или пламя, которые повреждали оборудование или даже обжигали находящихся рядом люден.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
"Affiliated parties" - means individuals and legal entities that are capable of exerting influence on legal entities and (or) individuals engaged in commercial activities;
Аффилированные лица - физические и юридические лица, способные оказывать влияние на деятельность юридических и (или) физических лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность.
©2004-2005 by RECEP
Individual A may be said to invest in individual B, when A increases it's chance of surviving, at the cost of A's ability to invest in other individuals including herself, all costs being weighted by the appropriate relatedness.
Можно сказать, что индивидуум А повышает шансы на выживание индивидуума В за счет способности А вносить вклады в других индивидуумов, в том числе в себя самого, причем все вклады взвешиваются в зависимости от соответствующего коэффициента родства.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
VTB Bank (Kyiv) has opened for Ukravto corporation (AVTO) a credit line for $80 mn intended for its production development and lending to individuals buying their cars.
ВТБ Банк (Киев) открыл корпорации "Укравто" (AVTO) кредитную линию в размере $80 млн. для развития производства и кредитования физлиц на покупку автомобилей.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
The body of a normal animal is manipulated to ensure the survival of its genes both through bearing offspring and through caring for other individuals containing the same genes.
Тело нормального животного управляется таким образом, чтобы обеспечить выживание его генов как в результате рождения потомков, так и в результате заботы о других индивидуумах, содержащих те же самые гены.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Индивидуумы ,лица

    Перевод добавил Даниил Иванов
    0

Словосочетания

advances to individuals
авансы частным лицам
change-over of individuals
изменение рода занятий для отдельных лиц
determination of the legal status of individuals
определение правового положения лиц
liability of individuals
ответственность отдельных лиц
self-organization of individuals
самоорганизация граждан
secondary individuals
члены семьи
allow to compete as individuals
допускать к участию в соревнованиях в личном зачете
individuals and businesses
физические и юридические лица
individuals and companies
физические и юридические лица
atomic individual
атомарный объект
by individual results
по индивидуальным расценкам
chemical individual
химический индивид
extrasensory individual
экстрасенс
freedom of the individual
свобода личности
individual achievements
отдельные достижения

Формы слова

individual

noun
SingularPlural
Common caseindividualindividuals
Possessive caseindividual'sindividuals'