без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
She looked carefully round the room where her grandfather had lived, as though noting how far it had been changed by another inmate.Она внимательно осмотрела комнату, в которой жил ее дедушка, как будто отмечая, насколько изменилась комната от другого жильца.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
His dress denoted him an inmate of the workhouse: he had the appearance of being very old, but it looked more the effect of dissipation or disease, than the length of years.Он казался очень старым, но дряхлостью своей был, по-видимому, обязан распутной жизни или болезням, а не прожитым годам.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
The case was being investigated by the Public Prosecutor, the last inmate mentioned in the Special Rapporteur's letter was not among those who had filed the above-mentioned complaints.Этот случай расследовался прокурором, заключенный, упомянутый последним в письме Специального докладчика, не входил в число тех, кем была подана эта жалоба.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
She wrote also with great pleasure of her brother's being an inmate of Mr. Darcy's house, and mentioned with raptures some plans of the latter with regard to new furniture.Она также с удовольствием сообщала, что брат ее стал в доме мистера Дарси своим человеком, и добавляла несколько восторженных слов о намерении хозяина дома приобрести новую обстановку.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
No sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while I listened. There was a heaven- a temporary heaven- in this room for me, if I chose: I had but to go in and to say-В этой комнате не спали: ее обитатель тревожно бегал взад и вперед, и я слышала, как он то и дело глубоко вздыхал, если я сделаю определенный выбор, то здесь для меня откроется рай - недолговечный рай.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
Let us drink to our new inmate, and may we be happy together!Выпьем за нашего нового друга, чтобы нам жилось счастливо всем вместе!Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
It was a close, musty, ill-ventilated place, as might be expected, since its inmate seldom left it.Комната была душная, затхлая, дурно проветренная, чего и следовало ожидать, поскольку обитательница почти никогда ее не покидала.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Veiled LodgerКонан Дойль, Артур / История жилички под вуальюИстория жилички под вуальюКонан Дойль, Артур© Copyright 1991, Нора Галь© ОГИЗ, 1995The Adventure of the Veiled LodgerConan Doyle, Arthur
He claimed that he had done his various tasks since he had been an inmate; but when the master set him to breaking stones, his hands blistered, and he could not finish the task.Человек этот утверждал, что за время пребывания в работном доме беспрекословно выполнял все наряды, когда же надзиратель послал его дробить камень, не сумел кончить работу вовремя, ибо руки у него покрылись волдырями.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
The inmates are taking over the asylum. He thinks he can convert the Habitat into a colony ship.Теперь поселок — самостоятельная колония, и нам нужно удирать от «Галак-Тэк». Граф надеется увести нас очень далеко.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
prison inmates, both male and female;заключенные, независимо от пола;© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
And how long had Blue Heaven—Devar-Toi to the newer inmates, Algul Siento to the taheen and the Rods—how long had this prison been here?А как долго «Синие небеса», — Девар‑тои для ее заключенных, Алгул Сьенто для тахина и Родов, — как долго стояла здесь эта тюрьма?King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
These include IDUs, sex workers (SWs), and prison inmates.К этим целевым группам относятся потребители инъекционных наркотиков (ПИН), секс-работники и осужденные.
Rakitin, of course, was a person of too little consequence to be invited to the dinner, to which Father Iosif, Father Paissy, and one other monk were the only inmates of the monastery invited.Ракитин, как лицо мелкое, приглашен быть к обеду не мог, зато были приглашены отец Иосиф и отец Паисий и с ними еще один иеромонах.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It is often raised, also, at night, an exception to the habits of most of the other feathered inmates of the wilderness; a circumstance which had induced Hurry to select it as his own signal.В отличие от голосов других пернатых обитателей пустыни, его довольно часто можно слышать по ночам. И именно поэтому Непоседа избрал его в качестве сигнала.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Of course he was healthy, he was not included with the other inmates; up here, he reflected, it was the sound and healthy person who did not count, who got no attention—and this the young man found vastly annoying.«Ведь я здоров и не могу идти в счет…» — говорил он себе, — ибо тут у них наверху только тот шел не в счет и не подвергался расспросам, кто имел честь быть здоровым; но именно это и злило молодого человека.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
1) жилец; 2) заключеный (в тюрьме)
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Словосочетания
court-committed inmate
лицо, заключенное под стражу судом
ex-inmate
бывший заключенный
ex-inmate
лицо
ex-inmate
содержавшееся ранее под стражей
fellow inmate
сокамерник
gaol inmate
лицо, содержащееся в тюрьме
hard core inmate
заключенный-закоренелый преступник
hard core inmate
рецидивист
high-risk inmate
заключенный, представляющий значительную опасность
hospital inmate
лицо, содержащееся в больнице закрытого типа
inmate of brothel
женщина, принудительно содержащаяся в публичном доме
inmate victimization
в местах лишения свободы
inmate victimization
виктимизация лиц, находящихся под стражей
institution inmate
заключенный
institution inmate
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типа
Формы слова
inmate
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | inmate | inmates |
| Possessive case | inmate's | inmates' |