без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
They were childlike and jovial and not very clean.Они были ребячливо веселы и не очень опрятны.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
On the campus he met that jovial historian of chemistry, Encore Edwards, and begged, "Say, Professor, tell me, is there any value for a doctor in organic chemistry?"На дворе он встретил веселого историка химии Дубль-Эдвардса и начал просительно: — Скажите, профессор, есть для врача какая-нибудь ценность в органической химии?Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
I had seen murder done, and a great, ruddy, jovial gentleman struck out of life in a moment; the pity of that sight was still sore within me, and yet that was but a part of my concern.У меня на глазах свершилось убийство, в короткую секунду жизнерадостный здоровяк, краснолицый гигант обратился в бездыханное тело; во мне еще не отболела жалость, но это бы только полбеды.Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967KidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan Company
What innocent gaiety, what jovial suppers on threadbare cloths, and wonderful songs after; what pathos, merriment, humour does not a man enjoy who frequents their company!А веселые ужины за столом, крытым ветхой скатертью, а чудесные застольные песни, а невинные шалости, смех, шутки, возвышенные речи, - где, как не в кругу художников, насладитесь вы этим?Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
"It must have been sudden then - very sudden; for the messenger whom I dispatched, at my lord's instance, found the good knight on the hunting field, cheering his beagles with his wonted jovial field-cry.— Значит, он заболел внезапно, совершенно внезапно. Ведь гонец, которого я послал по настоянию милорда, нашел доброго рыцаря на охотничьем поле, и он, как обычно, весело кричал «ату его! ату его!» своим гончим.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
There was nothing of the jovial barbarian and hail-fellow about Kynon now.Теперь в Кайноне не было ничего добродушного и веселого.Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна СинхаратаТайна СинхаратаБрэкетт, ЛиThe Secret of SinharatBrackett, Leigh
I imagine it is not too jovial up at Sordo's.Думаю, что там сейчас не очень-то весело.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Old Whitaker even protested, that, though much the smaller party in point of numbers, they discussed nearly as much sack and claret as his own more jovial associates.Старый Уитекер даже с неудовольствием заметил, что, хотя общество круглоголовых было меньше числом, они поглотили столько же Канарского и кларета, сколько развеселая компания, с которой пил он сам.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Richard looked around, and beheld the jovial Friar on his knees, telling his rosary, while his quarter-staff, which had not been idle during the skirmish, lay on the grass beside him.Ричард оглянулся и увидел веселого отшельника, который, стоя на коленях, перебирал четки, а дубинка его, изрядно поработавшая во время недавней свалки, лежала на траве рядом с ним.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
The roomful of people, mostly men, were a jovial lot.Комната была полна людей, в основном мужчин, и это были веселые мужчины.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
A smile, and a hearty squeeze by the hand, was the suitable answer to this overture; and Caleb made his escape from the jovial party, in order to avoid committing himself by any special promises.В ответ Калеб только улыбнулся и, дружески пожав стряпчему руку, тотчас поспешил удалиться, остерегаясь связывать себя какими-либо обещаниями.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
He was talking, laughing, and altogether quite jovial.Он разговаривал, смеялся и был чрезвычайно живым и здоровым.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
He is very hospitable and jovial; lives, as the saying is, for his comfort; summer and winter alike, he wears a striped wadded dressing-gown.Он большой хлебосол и балагур; живет, как говорится, в свое удовольствие; зиму и лето ходит в полосатом шлафроке на вате.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He became suddenly more jovial.Он вдруг как-то повеселел.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
At supper he was silent and ill-at-ease, but the missionary was jovial and animated.За ужином он чувствовал себя неловко и говорил мало, зато миссионер был очень оживлен и общителен.Maugham, Somerset / RainМоэм, Сомерсет / ДождьДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961RainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLC
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
весёлый, радостный
Перевод добавил Fikrat Gadjiev
Словосочетания
jovial / cheery / merry fellow
весельчак