about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

knocking

['nɔkɪŋ]

сущ.

  1. стук, удары, битьё

  2. разг. ошеломление, шок

  3. разг. резкая критика, придирки, нападки

  4. работа с перебоями, стук (в двигателе)

  5. (knockings) осколки (камня)

Engineering (En-Ru)

knocking

  1. выбивание; сбивание

  2. простукивание

  3. стук; детонация

  4. гидравлический удар

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

And suddenly there was this terrible loud knocking at the window as though to justify his fears.
И вот вдруг как нарочно, так ужасно громко застучали в окошко!..
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I did think of knocking at Captain Lebyadkin's down below to ask about Shatov; but it was all shut up below, too, and there was no sound or light as though the place were empty.
Мне-было подумалось, не толкнуться ли вниз к капитану Лебядкину, чтобы спросить о Шатове; но тут было тоже заперто и ни слуху, ни свету оттуда, точно пустое место.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It amused her to arouse their hopes and then their fears, to turn them round her finger (she used to call it knocking their heads together), while they never dreamed of offering resistance and eagerly submitted to her.
Ее забавляло возбуждать в них то надежды, то опасения, вертеть ими по своей прихоти (это она называла: стукать людей друг о друга) - а они и не думали сопротивляться и охотно покорялись ей.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The knocking on the window frame went on persistently, but it was by no means so loud as it had seemed in his dream; on the contrary, it was quite subdued.
Стук в оконную раму, хотя и продолжался настойчиво, но совсем не так громко, как сейчас только мерещилось ему во сне, напротив, очень сдержанно.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The ringing and knocking still continuing — his panic too — he went back to the door in the bed-chamber, and with some new efforts, each more stubborn than the last, wrenched it open.
Звонки и стук не прекращались, не проходил и панический страх. Он вернулся к двери в спальне и с отчаянием, напрягая все свои силы, взломал ее.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
But at that moment a loud knocking was heard at the hall door.
И в эту самую минуту послышался громкий стук в дверь.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
"That you'll begin knocking down the walls ..." she smiled again, though she really was scared.
- Что вы стену ломать начнете... - опять улыбнулась она, но уже в самом деле оробев.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Turnbull seemed to canvass for a few minutes the notion of knocking the Master down, and then fell under the same almost fairy fatalism as his companion.
Тернбулл боролся минуту-другую со страстным желанием – ударить как следует главного врача, потом смирился.
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
They had not sat very long, when there was a knocking within.
Они просидели так не очень долго, когда в доме послышался стук.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Another cascade of knocking, fast light polite raps.
Нетерпеливый стук повторился.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
There would be no knocking holes in those.
Такие не прошибешь.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
"But still, of course it won't do to just keep knocking the Traction Company and not realize the difficulties they're operating under, like these cranks that want municipal ownership.
— Нет, нельзя обвинять только Компанию Городского транспорта и не понимать, в каких трудных условиях там работают, нельзя идти на поводу у всяких чудаков, которые требуют передачи транспорта муниципалитету.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Solon used his hammer on the hinges, knocking them loose, and the door exploded outward with a sheet of water.
Солон сшиб петли молотом, и дверь вылетела под напором воды.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
"So here I am at home, here I am back again," thought Lavretsky, as he walked into the diminutive passage, while one after another the shutters were being opened with much creaking and knocking, and the light of day poured into the deserted rooms.
"Вот я и дома, вот я и вернулся", - подумал Лаврецкий, входя в крошечную переднюю, между тем как ставни со стуком и визгом отворялись один за другим и дневной свет проникал в опустелые покои.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Alieth got up, knocking her seat over in her haste, and went after him.
Элаес вскочила, опрокинув в спешке стул, и пошла вслед за ним.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures

Добавить в мой словарь

knocking1/9
'nɔkɪŋСуществительноестук; удары; битьё

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

knocking combustion
детонационный режим горения
knocking competition
агрессивная конкуренция
knocking competition
разрушительная конкуренция
knocking copy
агрессивная реклама
knocking copy
реклама, охаивающая продукцию конкурента
knocking sledge
молот для оглушения скота
knocking zone
зона детонации
knocking-out station
механизм выбивания изношенной футеровки
knocking-over
кулирование
knocking-over cam
сбрасывающий клин
be heard by smb after knocking at the door
достучаться
get smb to open the door by knocking hard at it
достучаться
knocking-down the swelling
выколотка корешка блока
knocking out
выведение из строя
knocking out
выводящий из строя

Формы слова

knock

verb
Basic forms
Pastknocked
Imperativeknock
Present Participle (Participle I)knocking
Past Participle (Participle II)knocked
Present Indefinite, Active Voice
I knockwe knock
you knockyou knock
he/she/it knocksthey knock
Present Continuous, Active Voice
I am knockingwe are knocking
you are knockingyou are knocking
he/she/it is knockingthey are knocking
Present Perfect, Active Voice
I have knockedwe have knocked
you have knockedyou have knocked
he/she/it has knockedthey have knocked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knockingwe have been knocking
you have been knockingyou have been knocking
he/she/it has been knockingthey have been knocking
Past Indefinite, Active Voice
I knockedwe knocked
you knockedyou knocked
he/she/it knockedthey knocked
Past Continuous, Active Voice
I was knockingwe were knocking
you were knockingyou were knocking
he/she/it was knockingthey were knocking
Past Perfect, Active Voice
I had knockedwe had knocked
you had knockedyou had knocked
he/she/it had knockedthey had knocked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knockingwe had been knocking
you had been knockingyou had been knocking
he/she/it had been knockingthey had been knocking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knockwe shall/will knock
you will knockyou will knock
he/she/it will knockthey will knock
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knockingwe shall/will be knocking
you will be knockingyou will be knocking
he/she/it will be knockingthey will be knocking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knockedwe shall/will have knocked
you will have knockedyou will have knocked
he/she/it will have knockedthey will have knocked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knockingwe shall/will have been knocking
you will have been knockingyou will have been knocking
he/she/it will have been knockingthey will have been knocking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knockwe should/would knock
you would knockyou would knock
he/she/it would knockthey would knock
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knockingwe should/would be knocking
you would be knockingyou would be knocking
he/she/it would be knockingthey would be knocking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knockedwe should/would have knocked
you would have knockedyou would have knocked
he/she/it would have knockedthey would have knocked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knockingwe should/would have been knocking
you would have been knockingyou would have been knocking
he/she/it would have been knockingthey would have been knocking
Present Indefinite, Passive Voice
I am knockedwe are knocked
you are knockedyou are knocked
he/she/it is knockedthey are knocked
Present Continuous, Passive Voice
I am being knockedwe are being knocked
you are being knockedyou are being knocked
he/she/it is being knockedthey are being knocked
Present Perfect, Passive Voice
I have been knockedwe have been knocked
you have been knockedyou have been knocked
he/she/it has been knockedthey have been knocked
Past Indefinite, Passive Voice
I was knockedwe were knocked
you were knockedyou were knocked
he/she/it was knockedthey were knocked
Past Continuous, Passive Voice
I was being knockedwe were being knocked
you were being knockedyou were being knocked
he/she/it was being knockedthey were being knocked
Past Perfect, Passive Voice
I had been knockedwe had been knocked
you had been knockedyou had been knocked
he/she/it had been knockedthey had been knocked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knockedwe shall/will be knocked
you will be knockedyou will be knocked
he/she/it will be knockedthey will be knocked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knockedwe shall/will have been knocked
you will have been knockedyou will have been knocked
he/she/it will have been knockedthey will have been knocked