без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
knock
гл.
стучать, барабанить
ударять, бить, колотить
= knock about / around пинать, гонять (мяч)
( knock into) = knock in вбивать во (что-л.)
( knock down) опрокидывать, сбивать
( knock up) подбросить, толкнуть вверх
= knock together резко ударяться, стукаться; сталкиваться; неожиданно встречаться
разг. поражать, ошеломлять
груб. трахать; обрюхатить
амер.; разг. резко критиковать; наезжать, нападать
работать с перебоями, стучать (о двигателе)
сущ.
удар
стук (в дверь); шум
разг. удар, неприятность, неудача
(knocks) амер.; разг. придирки, нападки; резкая критика
тех. детонация
разг. совокупление, половой акт
Engineering (En-Ru)
knock
в соч.
- to knock down — разбирать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
This was a triumph of intellect only, however; for on all occasions of difference respecting speculative opinions, and indeed on all controversies whatsoever, Bletson avoided the ultimate _ratio_ of blows and knocks.Но дело сводилось только к превосходству ума; во всех ученых диспутах, да и вообще в любом споре, Блетсон всегда избегал решать вопросы, применяя последний ratio — удары и пинки.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Exactly twenty minutes after Razumihin's departure, there came two subdued but hurried knocks at the door: he had come back.Ровно через двадцать минут по уходе Разумихина раздались два негромкие, но поспешные удара в дверь; он воротился.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Half an hour later the house was locked, and the crazy old man was wandering along through the rooms in excited expectation of hearing every minute the five knocks agreed upon. Now and then he peered out into the darkness, seeing nothing.Чрез полчаса дом был заперт, и помешанный старикашка похаживал один по комнатам, в трепетном ожидании, что вот-вот раздадутся пять условных стуков, изредка заглядывая в темные окна и ничего в них не видя кроме ночи.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
For hard knocks, we had plenty of them.И колотили нас изрядно.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
At Brom’s nod, one Guardsman struck the door backhanded, three slow heavy knocks, then threw it wide.По кивку Брома один из гвардейцев трижды глухо стукнул тыльной стороной ладони в дверь и широко распахнул ее.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
And besides—"probably it was just Chum making the knocks, but still, if there did happen to be something to all this, be exciting to talk to an old fellow belonging to—way back in early times—"А вдруг, даже если это стучит Чам, вдруг все-таки что-то есть, да и вообще интересно поговорить со стариком из какого-то там века, словом, из прошлого.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Then, a little later, he heard Antonio grunt as he hit him with the gaff and then he heard the thunking knocks of the club on its head.Еще немного спустя Томас Хадсон услышал, как крякнул Антонио, вонзая ей под жабры багор, а потом раздались глухие удары дубины по голове.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Most have been through losing periods. They graduated from the school of hard knocks, and that experience helped smooth their rough edges.Многие пережили периоды проигрышей, прошли жесткую школу, набив шишек и набравшись опыта.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
Mike opens it, and when he sees who it is he hits her with his fist and knocks her down and shuts the door.Майк отворил, но когда увидел, кто это, то ударом кулака бросил ее на землю захлопнул дверь.O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
"Not coming? Well, I will knock them up, I will!" he muttered at each knock, fuming at himself, but at the same time he redoubled his knocks on the gate."Так вот нет же, достучусь, достучусь!" бормотал он, с каждым звуком злясь на себя до остервенения, но с тем вместе и усугубляя удары в ворота.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He has only come three and twenty miles today; all nonsense; nothing ruins horses so much as rest; nothing knocks them up so soon.Это после того, как она пробежала сегодня каких-нибудь двадцать три мили? Вздор! Нет ничего вреднее для лошадей, чем отдых. От него они мрут быстрее всего.Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатствоНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Northanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media Corporation
If, after doing so, one simply knocks out all the central inferences and presents one's audience with the starting-point and the conclusion, one may produce a startling, though possibly a meretricious, effect.Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing MenКонан Дойль, Артур / Пляшущие человечкиПляшущие человечкиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М. и Н. ЧуковскихThe Adventure of the Dancing MenConan Doyle, Arthur
Good, she thought, knocks him off balance…Хорошо, подумала она, что он утратил душевное равновесие.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
"Stay, did you tell the prosecutor and the investigating lawyer about those knocks?"-- Стой: ты про знаки, про стуки эти, следователю и прокурору объявил?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I thought that was certain, for I had prepared him for it... during the last few days.... He knew about the knocks, that was the chief thing.Это наверно-с. Потому я их уже так приготовил... в последние дни-с... а главное -- те знаки им стали известны.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
operational knocks
рабочие шумы
combustion knock
детонация
completely knocked down
полностью разобранный
get the knock
"вылететь"
get the knock
быть плохо принятым публикой
get the knock
быть уволенным
get the knock
быть уволенным/выгнанным с работы
get the knock
потерпеть поражение
knock about
болтаться
knock about
быть без присмотра
knock about
быть ненужным
knock about
валяться
knock about
вкалывать
knock about
грубо обращаться
knock about
находиться
Формы слова
knock
noun
Singular | Plural | |
Common case | knock | knocks |
Possessive case | knock's | knocks' |
knock
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | knocked |
Imperative | knock |
Present Participle (Participle I) | knocking |
Past Participle (Participle II) | knocked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I knock | we knock |
you knock | you knock |
he/she/it knocks | they knock |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am knocking | we are knocking |
you are knocking | you are knocking |
he/she/it is knocking | they are knocking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have knocked | we have knocked |
you have knocked | you have knocked |
he/she/it has knocked | they have knocked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been knocking | we have been knocking |
you have been knocking | you have been knocking |
he/she/it has been knocking | they have been knocking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I knocked | we knocked |
you knocked | you knocked |
he/she/it knocked | they knocked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was knocking | we were knocking |
you were knocking | you were knocking |
he/she/it was knocking | they were knocking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had knocked | we had knocked |
you had knocked | you had knocked |
he/she/it had knocked | they had knocked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been knocking | we had been knocking |
you had been knocking | you had been knocking |
he/she/it had been knocking | they had been knocking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will knock | we shall/will knock |
you will knock | you will knock |
he/she/it will knock | they will knock |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be knocking | we shall/will be knocking |
you will be knocking | you will be knocking |
he/she/it will be knocking | they will be knocking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have knocked | we shall/will have knocked |
you will have knocked | you will have knocked |
he/she/it will have knocked | they will have knocked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been knocking | we shall/will have been knocking |
you will have been knocking | you will have been knocking |
he/she/it will have been knocking | they will have been knocking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would knock | we should/would knock |
you would knock | you would knock |
he/she/it would knock | they would knock |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be knocking | we should/would be knocking |
you would be knocking | you would be knocking |
he/she/it would be knocking | they would be knocking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have knocked | we should/would have knocked |
you would have knocked | you would have knocked |
he/she/it would have knocked | they would have knocked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been knocking | we should/would have been knocking |
you would have been knocking | you would have been knocking |
he/she/it would have been knocking | they would have been knocking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am knocked | we are knocked |
you are knocked | you are knocked |
he/she/it is knocked | they are knocked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being knocked | we are being knocked |
you are being knocked | you are being knocked |
he/she/it is being knocked | they are being knocked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been knocked | we have been knocked |
you have been knocked | you have been knocked |
he/she/it has been knocked | they have been knocked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was knocked | we were knocked |
you were knocked | you were knocked |
he/she/it was knocked | they were knocked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being knocked | we were being knocked |
you were being knocked | you were being knocked |
he/she/it was being knocked | they were being knocked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been knocked | we had been knocked |
you had been knocked | you had been knocked |
he/she/it had been knocked | they had been knocked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be knocked | we shall/will be knocked |
you will be knocked | you will be knocked |
he/she/it will be knocked | they will be knocked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been knocked | we shall/will have been knocked |
you will have been knocked | you will have been knocked |
he/she/it will have been knocked | they will have been knocked |