Примеры из текстов
The UNIDIR Weapons for Development project examines lessons learned in weapons collection programmes through a participatory methodology.Проект ЮНИДИР «Оружие в обмен на развитие» позволяет обобщить опыт, накопленный в контексте программ сбора оружия, осуществляемых на основе принципа участия населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
A preliminary review of lessons learned from the execution of projects under the first three tranches is presented in the present section of the report.В настоящем разделе дается предварительный анализ уроков, вынесенных из опыта осуществления проектов в рамках первых трех траншей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Background on the United Nations — the United Nations Charter, the Organization, other United Nations agencies, national lessons learnedСправочная информация об Организации Объединенных Наций. Устав Организации Объединенных Наций, Организация, другие учреждения Организации Объединенных Наций, национальный опыт© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
A number of delegations welcomed the intention of the Secretariat to establish, together with Member States, validation mechanisms for lessons learned.Ряд делегаций приветствовали намерение Секретариата в сотрудничестве с государствами-членами разработать механизмы оценки применимости накопленного опыта.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
A report was published containing recommendations for policy makers and practitioners based on a global review of approaches and lessons learned in drug abuse prevention.Был издан доклад, содержащий рекомендации для лиц, ответственных за разработку политики, и специалистов-практиков, которые основаны на результатах глобального обзора подходов и уроков, касающихся профилактики злоупотребления наркотиками.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
Take note of the problems and lessons learned in mainstreaming gender in operational activities for development, particularly through the UNDAF;принять к сведению проблемы и извлеченные уроки в области актуализации тендерной проблематики в оперативной деятельности в целях развития, в частности в рамках РПООНПР;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011
The report highlights many of the lessons learned from that experience, including arrangements, processes and mechanisms that were applied by the United Nations system.В докладе показаны многие уроки этого опыта, включая договоренности, процедуры и механизмы, применявшиеся системой Организации Объединенных Наций© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
However OIOS notes that there has been no concrete action plan to share best practices and lessons learned to implement coherent IT strategiesОднако УСВН указывает, что никакого конкретного плана действий по обмену информацией о передовых практических методах и извлеченных уроках в деле осуществления последовательных стратегий информационных технологий не существует.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010
The Committee was assured that this responds to lessons learned and reflects the direct support to some of the functions of the Special Representatives in these multidimensional missions.Комитет был заверен в том, что это сделано с учетом накопленного опыта и отражает тот факт, что указанные подразделения обеспечивают непосредственную поддержку выполнения ряда функций специальных представителей в этих многопрофильных миссиях.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
"Acknowledging also that lessons learned from history are vital in averting future tragedies, and taking into account the duty to remember and to promote dialogue and understanding among peoples and cultures,признавая также, что уроки истории имеют жизненно важное значение для предотвращения будущих трагедий, и принимая во внимание обязанность хранить в памяти прошлое и поощрять диалог и взаимопонимание между народами и культурами,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Best practices, lessons learned and mission planningПередовая практика, обобщенный опыт и планирование миссий© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
General agreement was voiced on the issue of organizations adopting preventive measures based on proactive investigations and lessons learned from completed investigations.Было выражено общее согласие по вопросу о принятии организациями превентивных мер, основанных на профилактических расследованиях и на уроках, извлекаемых из завершенных расследований.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Our projects aim to apply lessons learned in the West to our regional context so as not to lose time ‘reinventing the wheel’.Наши проекты основаны на изучении результативного опыта коллег на Западе и применении его в контексте данного региона.
The information and lessons learned can than be applied to the similar operation that will take place in Piltun area in 2007.Информация и сделанные из нее выводы затем могут быть применены к аналогичным работам, которые пройдут в 2007 г. на Пильтунском участке.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
UNIFEM built on advocacy and capacity development to translate lessons learned from advocacy work into programmes.ЮНИФЕМ использовал результаты своей информационно-пропагандистской работы и деятельности по созданию потенциала с тем, чтобы обеспечить применение накопленного в этой области опыта при осуществлении своих программ.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
работа над ошибками
Перевод добавил Vagif Abdullayev