about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 9 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

light

[laɪt] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. свет; освещение

        2. дневной свет; естественное освещение

        3. рассвет, утренняя заря

        1. небесное светило (луна, солнце, звёзды)

        2. огонь; зажжённая свеча

        3. лампа, фонарь, прожектор

        1. просвещённость, образованность

        2. истинность

      1. огонь, пламя

      2. окно, просвет

      3. светило; знаменитость

        1. (lights) разг. глаза, зенки, гляделки

        2. уст. зрение

      4. выражение глаз; блеск в глазах

        1. = traffic light светофор

        2. маяк, сигнальный огонь

        3. авто фара, подфарник, автомобильный световой сигнал

      5. (lights) мнение, оценка, индивидуальные стандарты; система принципов

        1. огласка (сведений); гласность

        2. аспект; интерпретация; постановка вопроса; восприятие

    2. прил.

      1. светлый, ясный (о помещении)

        1. бледный, тусклый

        2. светлый (об оттенке цвета)

      2. с большим количеством молока или сливок (о кофе)

    3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, lit; = light up

      1. = light up освещать (помещение); светить (кому-л.)

        1. зажигать

        2. загораться, зажигаться

      2. = light up

        1. светиться, оживляться, озаряться

        2. оживлять

    1. прил.

        1. лёгкий; легковесный

        2. малой грузоподъёмности, рассчитанный на малый вес

        3. лёгкий (по отношению к объёму)

      1. незначительный, несущественный

      2. лёгкий, необременительный, нетрудный

      3. рыхлый, неплотный (о почве)

      4. непостоянный, легкомысленный, несерьёзный; весёлый

        1. легкоусвояемый, необильный (о пище)

        2. = lite лёгкий, облегчённый (о продуктах; c уменьшенным содержанием каких-л. компонентов, обычно вредных для здоровья)

        1. быстрый, лёгкий (о движениях)

        2. воен. лёгкий, подвижный

      5. лингв.

        1. неударный (о слоге, звуке)

        2. слабый (об ударении)

      6. кул. хорошо поднявшийся, лёгкий, воздушный (о тесте)

      7. неотчётливый, смутный, неясный

    2. нареч.

      1. легко

      2. налегке

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, lit

      1. (light (up)on) неожиданно натолкнуться, случайно напасть

      2. (light into) набрасываться на (кого-л.)

      1. падать, сваливаться

      2. неожиданно обрушиться (об ударе)

    1. уст. сходить; опускаться, садиться (на что-л.)

Physics (En-Ru)

light

зажигать, видимое излучение, световое излучение, огонь (свет), свет

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

How pale the light was at the window!
Какой бледный свет в окне!
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
'It didn't look like electricity, that light,' she mused.
- Этот свет не похож на электрический, - задумчиво проговорила она.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Time to light the candle and make his wish come true, before the ice die began to sublimate in the sunlight.
Время зажечь свечу и пожелать себе удачи, не то ледяная оправка начнет испаряться под солнечными лучами.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
From a distance, that mound of light-colored sand had seemed discolored with streaks of red, and as he moved closer, young Hralien realized that the streaks weren’t discolored sand, but were actually moving upon the surface of the mound.
Светло-желтый холмик издали казался раскрашенным красноватыми полосами, и, только подойдя ближе, юный Хралайн понял, что полосы не были песком другого цвета, они Двигались по склонам песчаной кучи.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
To achieve this, the control unit 7 along with the pulse illumination unit and TV camera synchronizes the illumination pulse from the pulse light source 1 with the first half of the field.
Для этого блок управления 7 совместно с блоком импульсного излучения и телекамерой синхронизирует импульс излучения от импульсного источника света 1 с первой половиной кадра.
As the light grew stronger, they searched for the man across the river.
Когда рассвело, они принялись высматривать человека на той стороне реки.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
One after another the letters were transformed into slim columns of light, shooting up into the sky.
Одна за другой буквы превращались в тонкие столбцы света, бьющие в небо.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
When traditional linear polarizer acts on unpolarized light flux, the resulting loss of intensity is about 50%.
При действии традиционного линейного поляризатора на неполяризованный световой поток результирующая потеря интенсивности составляет около 50%.
The drow’s long, thick white hair blew in the late afternoon breeze, his cloak flapped out behind him, and even the dull light remaining could do little to diminish the shine of his silvery-white mithral-lined shirt.
Вечерний ветерок развевал его густые белые волосы, плащ колыхался вокруг ног, и даже скудный угасающий свет не мог скрыть сияния серебристой мифриловой рубашки, испещренной защитными полосками.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
It was night, but the meadow was flooded with the light of three moons.
Стояла ночь, но луг был залит ярким светом трех лун.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
The girls had been playing volleyball in Period One, and their morning sweat was light and eager.
На первом уроке девушки играли в волейбол, и утренний пот был легок и свеж.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
One light truck and two utility vehicles are provided for administrative and break-bulk tasks
Для выполнения административных задач и перевозки мелких разрозненных грузов предназначаются один грузовой автомобиль малой грузоподъемности и два автофургона.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He took up the ikon, carried it to the light and looked at it intently, but, after holding it a few seconds only, laid it on the table before him.
Он взял икону в руку, поднес к свече и пристально оглядел ее, но, продержав лишь несколько секунд, положил на стол, уже перед собою.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
It reminded me of the light of her true form: all colors and none.
Напоминавшее сияние ее истинного обличья -всех цветов и ни одного.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead

Добавить в мой словарь

light1/83
laɪtСуществительноесвет; освещениеПримеры

bright / strong light — сильный, яркий свет
dull / faint light — тусклый, слабый свет
harsh light — резкий свет
soft light — мягкий свет
electric light — электрический свет
by the light of smth. — при свете чего-л.
to read by the light of a candle — читать при свете свечи
Light flickers. — Свет мерцает.
Light goes on. — Свет включается, зажигается.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    свет

    Перевод добавила Destroyer Error
    0
  2. 2.

    Свет, легкий, неполный

    Перевод добавил Dmitry Palma
    1
  3. 3.

    свет, лампа, светофор

    Перевод добавила Адель Пархамцова
    0
  4. 4.

    знаменитость; светило; светоч; огонёк

    Перевод добавил Mike Ufa
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

access light
индикатор обращения к диску
achromatic light
ахроматический свет
actinic light
актинический свет
activity light
индикатор активного состояния
aeronautical ground light
наземный аэронавигационный огонь
aircraft light
бортовой аэронавигационный огонь
airway light
аэронавигационные огни
airway obstruction light
линейный заградительный огонь
alternating light
вспышки света
alternating light
модулированный свет
alternating light
проблесковый огонь
alternating light
свет переменной яркости
ambient light
внешняя засветка
ambient light
общее освещение
ambient light
общий свет

Формы слова

light

adverb
Positive degreelight
Comparative degreelighter
Superlative degreelightest

light

verb
Basic forms
Pastlighted, lit
Imperativelight
Present Participle (Participle I)lighting
Past Participle (Participle II)lighted, lit
Present Indefinite, Active Voice
I lightwe light
you lightyou light
he/she/it lightsthey light
Present Continuous, Active Voice
I am lightingwe are lighting
you are lightingyou are lighting
he/she/it is lightingthey are lighting
Present Perfect, Active Voice
I have lighted, litwe have lighted, lit
you have lighted, lityou have lighted, lit
he/she/it has lighted, litthey have lighted, lit
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lightingwe have been lighting
you have been lightingyou have been lighting
he/she/it has been lightingthey have been lighting
Past Indefinite, Active Voice
I lighted, litwe lighted, lit
you lighted, lityou lighted, lit
he/she/it lighted, litthey lighted, lit
Past Continuous, Active Voice
I was lightingwe were lighting
you were lightingyou were lighting
he/she/it was lightingthey were lighting
Past Perfect, Active Voice
I had lighted, litwe had lighted, lit
you had lighted, lityou had lighted, lit
he/she/it had lighted, litthey had lighted, lit
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lightingwe had been lighting
you had been lightingyou had been lighting
he/she/it had been lightingthey had been lighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lightwe shall/will light
you will lightyou will light
he/she/it will lightthey will light
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lightingwe shall/will be lighting
you will be lightingyou will be lighting
he/she/it will be lightingthey will be lighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lighted, litwe shall/will have lighted, lit
you will have lighted, lityou will have lighted, lit
he/she/it will have lighted, litthey will have lighted, lit
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lightingwe shall/will have been lighting
you will have been lightingyou will have been lighting
he/she/it will have been lightingthey will have been lighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lightwe should/would light
you would lightyou would light
he/she/it would lightthey would light
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lightingwe should/would be lighting
you would be lightingyou would be lighting
he/she/it would be lightingthey would be lighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lighted, litwe should/would have lighted, lit
you would have lighted, lityou would have lighted, lit
he/she/it would have lighted, litthey would have lighted, lit
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lightingwe should/would have been lighting
you would have been lightingyou would have been lighting
he/she/it would have been lightingthey would have been lighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am lighted, litwe are lighted, lit
you are lighted, lityou are lighted, lit
he/she/it is lighted, litthey are lighted, lit
Present Continuous, Passive Voice
I am being lighted, litwe are being lighted, lit
you are being lighted, lityou are being lighted, lit
he/she/it is being lighted, litthey are being lighted, lit
Present Perfect, Passive Voice
I have been lighted, litwe have been lighted, lit
you have been lighted, lityou have been lighted, lit
he/she/it has been lighted, litthey have been lighted, lit
Past Indefinite, Passive Voice
I was lighted, litwe were lighted, lit
you were lighted, lityou were lighted, lit
he/she/it was lighted, litthey were lighted, lit
Past Continuous, Passive Voice
I was being lighted, litwe were being lighted, lit
you were being lighted, lityou were being lighted, lit
he/she/it was being lighted, litthey were being lighted, lit
Past Perfect, Passive Voice
I had been lighted, litwe had been lighted, lit
you had been lighted, lityou had been lighted, lit
he/she/it had been lighted, litthey had been lighted, lit
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lighted, litwe shall/will be lighted, lit
you will be lighted, lityou will be lighted, lit
he/she/it will be lighted, litthey will be lighted, lit
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lighted, litwe shall/will have been lighted, lit
you will have been lighted, lityou will have been lighted, lit
he/she/it will have been lighted, litthey will have been lighted, lit

light

noun
SingularPlural
Common caselightlights
Possessive caselight'slights'

light

adjective
Positive degreelight
Comparative degreelighter
Superlative degreelightest