Примеры из текстов
"At the Palace of the Prophets, I met a prophet, Nathan, and, while I learned nothing about those like you, I learned some about my talent.Во Дворце Пророков я встретилась с пророком по имени Натан. И кое-что узнала о своем даре.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Do you know what catechism is taught to accursed ones like you?Не хочешь ли узнать тот катехизис, которому учат проклятых вроде тебя?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Only way you can ever talk with him is blow your top and get mad like you did over the clothing issue, and even that don't do you any good.С ним только один разговор – распсиховаться и орать, как в тот раз из-за ведомостей на обмундирование.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I should like you to report here tomorrow at two o'clock in the afternoon.Вас попрошу прибыть сюда завтра в два часа дня.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
"Well, now I'm going to be like you.– И вот теперь я хочу походить на тебя.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
There are a lot of singers like you begging along the highroad!"Много вас таких певчих по большому шляху милостыню просит!Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
"I don't like you, Versilov."- Я вас не люблю, Версилов.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
I'm telling you this because I like you, see?Я вам это говорю, потому что вы мне нравитесь, понятно?Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"A peasant doesn't want a girl like you to work for him," I said, laughing.- Да мужику и не надо такой работницы, - сказал я усмехаясь.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"On my theory the question is rather whether he will like you: or more probably whether he will ever have heard of you.– Вернее было бы спросить, нравитесь ли вы ему.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
Know that once and for all; as if anyone could marry an absurd creature like you!Знайте, что ни за что и никогда! Знайте это! Разве можно выйти за такого смешного, как вы?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Finally, you can access multiple services through rug just like you can with the GUI.Наконец, с помощью команды rug можно получить доступ к многочисленным службам точно так же, как и в графической оболочке.Dalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxЗапускаем LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт© Издательство Символ-Плюс, 2008© 2006 O'Reilly Media, Inc.Running LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt© 2006, 2002, 1999, 1996, 1995 O'Reilly Media, Inc.
"I like you when you don't want to make love to me," she told him once.— Когда ты ко мне не пристаешь со своей любовью, ты мне нравишься, — сказала она ему как-то раз.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"I've never minded being alone — I'm too much like you."– Тем более мне нравится быть одной, в этом мы с тобой очень похожи!Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
"If I am like you in my way of thinking, it's all to my credit," the gentleman declared, with delicacy and dignity.-- Если я схожусь с тобою в мыслях, то это делает мне только честь, -- с деликатностью и достоинством проговорил джентльмен.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
как ты
Перевод добавил ⦿ ULYЗолото ru-en - 2.
Таких, как ты
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en
Словосочетания
chew like you mean it
жуй хорошенько