about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

ling

[lɪŋ]

  1. сущ.; зоол.

    морская щука

  2. сущ.; бот.

    вереск обыкновенный

Biology (En-Ru)

ling

  1. американский нитепёрый налим (Urophycis)

  2. ихт. чёрный конгрио (Genypterus blacodes)

  3. ихт. лотелла (Lotella)

  4. ихт. кобия, нигрита (Rachycentron canadum)

  5. чилим, водяной орех (Trapa natans)

  6. вереск обыкновенный (Calluna vulgaris)

  7. камыш (Scirpus)

  8. осока (Carex)

  9. бот. улекс (Ulex)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

“No!” Ulgulu shouted immediately, sensing that the quick-ling intended to go right out.
– Нет! – тотчас же вскричал Улгулу, чувствуя, что квиклинг собирается вот-вот исчезнуть.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Our old ling and our Isbels o' th' country are nothing like your old ling and your Isbels o' th' court.
Наша сушеная рыба и наши деревенские Изабеллы ничего не стоят по сравнению с придворной сушеной рыбой и придворными Изабеллами!
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
How long should it take to analyze a market and put a compel ling marketing offer into practice?
Как долго на практике занимают анализ рынка и формулирование привлекательных маркетинговых предложений?
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
"There was little fear o' his coming there without Sir Arthur: he had gotten a sair gliff the night afore, and never intended to look near the place again, unless he had been brought there sting and ling.
— Едва ли он сунулся бы туда без сэра Артура. Накануне он здорово перетрусил и не собирался даже близко подходить к тому месту. Его только насильно можно было затащить туда.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
"Yes, Sir." Ling tapped a note into the memo pad, and Murakuma crossed her legs.
— Будет сделано, — сказала Линг Чан и застучала по клавишам электронного блокнота. Ванесса положила ногу на ногу.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Mr. Ling (Belarus) said that, as nuclear energy had developed, the world had become exposed to a new, potentially dangerous environmental pollution hazard.
Г-н Линг (Беларусь) говорит, что с развитием атомной энергетики мир приобрел новый, потенциально опасный фактор загрязнения окружающей среды.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Small craft? " Murakuma stared at Ling Tian in surprise, then looked at LeBlanc.
— Маленькие космические аппараты?! — удивленно переспросила Ванесса Муракума, а потом повернулась к Леблану.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
--Why, you rogues, two crowns make TENCH-ILL-LING: you are so dull you could never have found it out.
— Ах вы проказницы, да ведь две кроны составляют десять шил-лин-гов, но вы такие глупенькие, что никогда бы не догадались.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
You knew him, Miss Ling.
Вы знали Тао Куаня, почтенная Линь.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
They're coming in to engage!" Ling Tian, alone, seemed unaffected.
Она движется к нам с явным намерением завязать бой! — Линг Чан говорила спокойно и, казалось, уже справилась с шоком.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
You feel small and timid, but oh how you want to eat those fire-lings!
Робеешь. А так этих огнецов покушать охота!
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
He paused a moment in front of Miss Ling's hovel.
Проходя мимо хижины Линь, помощник судьи немного помедлил.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik

Добавить в мой словарь

ling1/11
lɪŋСуществительноеморская щука

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

ting-a-ling
динь-ди-линь
ting-a-ling
динь-дон
ting-a-ling
тинь-линь-линь
wire-ling
водяника чёрная
Nan Ling
Наньлин

Формы слова

ling

noun
SingularPlural
Common caseling*lings
Possessive caseling's*lings'