about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

A glance at her watch confirmed that she didn’t have time to check the locks in the whole house, not without waking up her parents or Beth.
Один взгляд на часы — и ее опасения подтвердились. У нее нет времени обойти все замки в доме — так можно разбудить родителей или Бет.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
It was long Tom, with his iron visage rendered fierce by his previous discomfiture, and his grizzled locks drenched with the briny element from which he had risen, looking like Neptune with his trident.
Это был Длинный Том, бронзовое лицо которого горело яростью от перенесенной неприятности, а седеющие волосы слиплись от морской пены, из которой он вышел, как Нептун со своим трезубцем.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
To fire a shot, the projectile is manually inserted into the barrel breeching, the breech block locks the barrel channel and shot is fired through the firing mechanism.
Для производства выстрела снаряд вручную вставляется в казенную часть ствола, затвор запирает канал ствола, через ударно- спусковой механизм производится выстрел.
This locks many more rows then it should, and decreases concurrency.
При этом блокируется намного больше строк, чем нужно, и снижается параллелизм.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
The maniac bellowed: she parted her shaggy locks from her visage, and gazed wildly at her visitors.
Безумная залаяла. Она откинула с лица спутанные пряди волос и диким взглядом обвела посетителей.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
However, if overused or used improperly, locks can actually inhibit concurrency.
Однако при избыточном или неправильном блокировании одновременный доступ тоже может оказаться невозможным.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Kapiton merely screwed up his leaden eyes a little, but he did not look down, he even grinned slightly, and passed his hand over his whitish locks which were sticking up in all directions.
Капитон только прищурил немного свои оловянные глазки, но не опустил их, даже усмехнулся слегка и провел рукой по своим белесоватым волосам, которые так и ерошились во все стороны.
Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The handle 7 (FIG. 17) with the handhold 8 comprises telescopic elements 9, 10 and locks 11 ensuring a possibility for altering the length thereof.
Ручка 7 (фиг. 18) с рукояткой 8 содержит телескопические элементы 9, 10, и фиксаторы 11, обеспечивающие возможность изменения ее длины.
On the third floor, he dug out a set of keys from one of his pockets, unlatched three locks.
На третьем этаже Тико выудил из кармана набор ключей и отомкнул три замка.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
And how could I come home - when he locks me in rooms and all that?"
Да и как я могу вернуться домой, когда он запирает меня в комнате и так далее!
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Behold the scalp locks of your enemies hanging there on his lodgepoles!
Вот связки скальпов ваших врагов на шесте его вигвама!
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
The birches and the alders, delicate as sylphs, swayed their slim figures in the breeze to which they surrendered the foliage that streamed around them like the locks of goddesses already half metamorphosed into trees.
Девически‑белые березы и ольхи выгибали тонкие свои талии и распускали по ветру листву, походившую на волосы гордых богинь, уже наполовину превращенных в деревья.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Our sail was now set, and, with the still rising wind, we rushed along; the boat going with such madness through the water, that the lee oars could scarcely be worked rapidly enough to escape being torn from the row-locks.
Мы поставили парус и теперь мчались вперед, гонимые крепчающим ветром; вельбот двигался с такой бешеной скоростью, что с подветренного борта почти невозможно было работать веслами — их так и рвало из уключин.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Across a narrows, high within the peaks through which the waters of the Silver River flowed, stretched the locks and dams of Capaal.
Прямо напротив, за тесниной, растянулись запруды и шлюзы Капааля.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Draycos might be a first-class warrior, but he didn't know the first thing about human-designed locks and alarms.
Хотя Дрейкос и классный воин, он понятия не имеет об устройстве человеческих замков и систем сигнализации.
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    локоны

    Перевод добавил Pogrebnoj-Alexandroff
    0

Словосочетания

flight of locks
каскад шлюзов
golden-locks
многоножка обыкновенная
golden-locks
сладкокорень
locks and keys
система замков и ключей
dishevelled locks
космы
twin locks
двухниточный шлюз
gear locks
замки шасси
locks-and-keys
система защитных мер
above lock
вверх по течению реки
access control lock
блокировка контроля за доступом
access control lock
блокировка управления доступом
access lock
блокировка доступа
actuator lock
стопор привода
air lock
воздушная пробка
airstairs lock
замок трапа

Формы слова

lock

noun
SingularPlural
Common caselocklocks
Possessive caselock'slocks'

lock

verb
Basic forms
Pastlocked
Imperativelock
Present Participle (Participle I)locking
Past Participle (Participle II)locked
Present Indefinite, Active Voice
I lockwe lock
you lockyou lock
he/she/it locksthey lock
Present Continuous, Active Voice
I am lockingwe are locking
you are lockingyou are locking
he/she/it is lockingthey are locking
Present Perfect, Active Voice
I have lockedwe have locked
you have lockedyou have locked
he/she/it has lockedthey have locked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lockingwe have been locking
you have been lockingyou have been locking
he/she/it has been lockingthey have been locking
Past Indefinite, Active Voice
I lockedwe locked
you lockedyou locked
he/she/it lockedthey locked
Past Continuous, Active Voice
I was lockingwe were locking
you were lockingyou were locking
he/she/it was lockingthey were locking
Past Perfect, Active Voice
I had lockedwe had locked
you had lockedyou had locked
he/she/it had lockedthey had locked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lockingwe had been locking
you had been lockingyou had been locking
he/she/it had been lockingthey had been locking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lockwe shall/will lock
you will lockyou will lock
he/she/it will lockthey will lock
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lockingwe shall/will be locking
you will be lockingyou will be locking
he/she/it will be lockingthey will be locking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lockedwe shall/will have locked
you will have lockedyou will have locked
he/she/it will have lockedthey will have locked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lockingwe shall/will have been locking
you will have been lockingyou will have been locking
he/she/it will have been lockingthey will have been locking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lockwe should/would lock
you would lockyou would lock
he/she/it would lockthey would lock
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lockingwe should/would be locking
you would be lockingyou would be locking
he/she/it would be lockingthey would be locking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lockedwe should/would have locked
you would have lockedyou would have locked
he/she/it would have lockedthey would have locked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lockingwe should/would have been locking
you would have been lockingyou would have been locking
he/she/it would have been lockingthey would have been locking
Present Indefinite, Passive Voice
I am lockedwe are locked
you are lockedyou are locked
he/she/it is lockedthey are locked
Present Continuous, Passive Voice
I am being lockedwe are being locked
you are being lockedyou are being locked
he/she/it is being lockedthey are being locked
Present Perfect, Passive Voice
I have been lockedwe have been locked
you have been lockedyou have been locked
he/she/it has been lockedthey have been locked
Past Indefinite, Passive Voice
I was lockedwe were locked
you were lockedyou were locked
he/she/it was lockedthey were locked
Past Continuous, Passive Voice
I was being lockedwe were being locked
you were being lockedyou were being locked
he/she/it was being lockedthey were being locked
Past Perfect, Passive Voice
I had been lockedwe had been locked
you had been lockedyou had been locked
he/she/it had been lockedthey had been locked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lockedwe shall/will be locked
you will be lockedyou will be locked
he/she/it will be lockedthey will be locked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lockedwe shall/will have been locked
you will have been lockedyou will have been locked
he/she/it will have been lockedthey will have been locked