Примеры из текстов
We only begin to theorise usefully about life when we have learnt how to avoid the pitfalls of illegitimate speculation, when indeed we have painfully unlearnt a great many mistakes and a great many fallacious methods of thinking.Мы только тогда начинаем с пользой теоретизировать о жизни, когда научаемся избегать ловушек незаконной спекуляции, когда мы на горьком опыте отучаемся от великого множества ошибок и от ложных методов мышления.Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
I was looking over this letter, and find I make many mistakes of leaving out words; so 'tis impossible to find my meaning, unless you be conjurers.Просмотрев одну из моих ежедневных записей, я обнаружил, что то и дело пропускаю слова, подчас и не догадаешься, что я имел в виду, если вы только не волшебницы.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
How could he make so many mistakes when she was all that mattered to him?Как он мог сделать столько ошибок, когда она была всем, что имело для него значение?Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
It's terrible to look back: how many changes and misfortunes of all kinds, how many mistakes!"Страшно оглянуться назад: сколько перемен, несчастий разных, сколько ошибок!Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princessThe princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.КнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Yes, Princess, many mistakes."- Да, княгиня, много ошибок.Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princessThe princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.КнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
So allow me to commit a few more mistakes.ОТВЕТ: Что ж, позвольте, мне допустить еще несколько ошибок.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
It was one of the most vital mistakes he ever made in his life.Это был один из самых крупных промахов, когда-либо допущенных Фрэнком Каупервудом.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
He was never more mistaken in his life.За всю свою жизнь он никогда так жестоко не ошибался.Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / УэверлиУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960WaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
By heaven, he had made the most serious mistake a criminal investigator can ever make. He had overlooked the obvious!Благие Небеса, он допустил самую серьезную ошибку, какую только может сделать следователь: не заметил очевидного!Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
Appointed head of the Moscow office two years ago, Sergei Stefanishin gave us his advice on balancing the demands of a growing my legal practice with managing a new team, the mistakes most new managers make, and how to avoid them.Сергей Стефанишин, юрист, занимающий уже два года должность главы российского представительства, дает советы по поиску надежных партнеров в России и делится своим опытом молодого руководителя.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
He was convinced that he had been mistaken about many things at that time, for instance as to the date of certain events.Он был убежден положительно, что во многом тогда ошибался, например в сроках и времени некоторых происшествий.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
What is the biggest mistake that many PMO teams make when presenting their proposal to the executives? Why?Какую самую большую ошибку допускают сторонники ОУП во время презентации своих предложений руководству и почему?Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Any fool can defend his or her mistakes—and most fools do.Любой дурак способен отстаивать свои ошибки — большинство дураков именно так и делаютMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
This action undoes your last mistake in most Windows XP programs.Это действие отменяет последнее выполненное вами действие в большинстве программ для Windows.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
много ошибок
Перевод добавил Mariia M.Серебро ru-en