about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

maxim

['mæksɪm] брит. / амер.

сущ.

  1. максима (краткое изречение, выражающее общеизвестную истину, правило поведения или этический принцип)

  2. правило, принцип

Law (En-Ru)

maxim (of law)

  1. (юридическая) максима

  2. правовой принцип

  3. правило поведения

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'That sounds a dangerous maxim, sir; because one can see at once that it is liable to abuse.'
- Опасное утверждение, сэр; ведь ясно, что этим легко злоупотребить.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Although we usually call reward and punishment the two hinges upon which all government turns, yet I could never observe this maxim to be put in practice by any nation except that of Lilliput.
Хотя мы и называем обыкновенно награду и наказание двумя шарнирами, на которых вращается вся правительственная машина, но нигде, кроме Лилипутии, я не встречал применения этого принципа на практике.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
You will not have forgotten that it was a maxim with Foxey - our revered father, gentlemen -
Небось помнишь, чему учил Старый Лис? — это наш покойный родитель, джентльмены.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
I am in general a sparer of the rod, notwithstanding the maxim of Solomon, for which school-boys have little reason to thank his memory; but on this occasion I deemed it proper to show that I did not hate the child.
Вообще говоря, я берегу розгу и не следую тому правилу царя Соломона, за которое школьники едва ли могут быть ему благодарны, но в данном случае и я, надо полагать, показал бы, что не испытываю ненависти к ребенку.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
It is an old maxim of mine, that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.
Я давно исхожу из правила: когда исключаешь все невозможное, то, что остается, и будет истиной, какой бы неправдоподобной она ни казалась.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Winter passed, and at the Holy Ascension of Our Lord, Maxim Ivanovitch asks again: "And how's that same boy?" And all the winter he'd been silent and not asked.
Миновала зима, и на самое светло Христово воскресенье, в самый великий день, спрашивает Максим Иванович опять: "А что тот самый мальчик?" А всю зиму молчал, не спрашивал.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"I dream at night," Maxim Ivanovitch said.
- Во сне мне снится, - изрек Максим Иванович.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Next, Maxim Arefyev (Managing Director, Renaissance Capital) gave a presentation on IPOs and capital raising for pharma companies in Russia.
Максим Арефьев, управляющий директор, Ренессанс капитал выступил с докладом о практике российских фармацевтических компаний в области IPO и привлечения капитала.
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
Maxim didn't give him a chance to work out the answer, and shot him in the forehead with his autopistol.
Боруса не дал ему опомниться и выстрелил прямо в лоб из пистолета.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Maxim Ivanovitch suddenly drives up to the same widow.
Вдруг приезжает Максим Иванович к той самой вдове: нанимала на краю у мещанки в избушке.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Maxim Borusa stared disinterestedly back, chewing slowly on a fresh wad of tajii root.
Максим Боруса не опустил глаз и сунул в рот очередную порцию таджа.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Maxim Ivanovitch stood still: "You're a young widow," said he, "you want a husband, you are not weeping over your orphans.
Стал Максим Иванович: "Ты, говорит, молодая вдова, мужа хочешь, а не о сиротах плачешь.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Maxim Ivanovitch settled all his property on his beloved wife, gave up all his money and all his papers to her, doing it all in due form according to law, then he stood before her and bowed down to the earth.
Отписал Максим Иванович всё имущество любезной супруге, выдал ей все капиталы и документы, завершил всё правильно и законным порядком, а затем стал перед ней и поклонился ей до земли.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The captains of the teams, Maxim Tchoudov and Olga Zaitseva answer to the President.
За команду руководителям отвечают капитаны – Максим Чудов и Ольга Зайцева.
© Союз биатлонистов России, 2011
© Russian biathlon union, 2011
He was on bad terms with Maxim Ivanovitch all the time, and was heavily in debt to him.
С Максим Ивановичем всё время не ладил и о кругом ему должен остался в последний час еще Максима Ивановича проклинал
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

maxim1/7
'mæksɪmСуществительноемаксимаПримеры

If I were going to improve on that maxim of Descartes, "I think, therefore I am," I'd say, "I love, therefore I am." — Если бы я пожелал исправить (знаменитую) максиму Декарта "Я мыслю, следовательно, существую", то я бы сказал: "Я люблю, следовательно, существую".

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    аксиома

    Перевод добавил Евгений Жабаровский
    Бронза en-ru
    0

Словосочетания

maxim of war
военный афоризм
maxim of war
принцип военного искусства
Maxim gun
максим
programming maxims
заповеди программиста
programming maxims
принципы программирования

Формы слова

maxim

noun
SingularPlural
Common casemaximmaxims
Possessive casemaxim'smaxims'