без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
There were more gasps of astonishment and mutterings at this unprecedented action.Такое неслыханное развитие событий вызвало новую волну ропота и аханья.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
Yet it is not every question that she can answer, but only those-"Bertrand, Bertrand!" cried the lady in the same mutterings far- away voice, "the blessed hour passes.Она не на все вопросы может дать ответ, а только на те.- Бертран, Бертран, - воскликнула леди Дюгесклен тем же далеким голосом, - благословенный час проходит.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
From my deliriums, my ravings, my mutterings, my transports, and so on, he learned, to begin with, almost all the surnames correctly, and even some addresses.Из моего бреда, вранья, лепета, восторгов и проч. он узнал, во-первых, почти все фамилии в точности, и даже иные адресы.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Half-awakened mutterings or else half-animal sagacity.Это лепетанье спросонья, а не то полузвериная сметка.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
“It is all a question of a force; of establishing communications for a force,” replied that adept, affably, ignoring some military mutterings about the police force.- Все дело в особой силе, в создании условий для воздействия этой силы, - любезно отвечал посвященный, словно не слыша гневных замечаний полковника о том, что к нему самому следовало бы применить силу.Chesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyЧестертон, Гилберт Кит / Душа школьникаДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
It spoke in no recognizable words, but only in whispers and small mutterings.Озеро говорило с ними, невнятно нашептывая непонятные слова.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
That is why he broods suspiciously for days upon a jesting remark or an unusual movement of a tried comrade, or the broken mutterings of his closest friend, sleeping by his side.Вот почему он целыми днями размышляет над каким-нибудь замечанием или необычным движением товарища или над несвязным бредом лучшего друга, спящего с ним рядом.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
There was a gentle, sweet, and docile expression on her face, such as one sees on the faces of people listening to crazy saints or holy men when a peculiar hidden significance is imagined in their vague words and mutterings.На лице у нее было то тихое, сладкое и послушное выражение, с каким слушают юродивых и блаженненьких, когда в ничтожных словах и в бормотанье предполагают особое, скрытое значение.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Confounded imposition!" fumed Mr. Lewisham, and the breakfast table was novel and ominous, mutterings towards anger on the one hand and a certain consternation on the other.«Возмутительная наглость!» — кипятился мистер Люишем, и завтрак на сей раз проходил в необычной, насыщенной грозой атмосфере: с одной стороны — гневное ворчание, с другой — испуг и оцепенение.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!