about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Members of the family of migrant workers shall, in the State of employment-, enjoy equality of treatment with nationals of that State in relation to
Члены семьи трудящихся-мигрантов пользуются в государстве работы по найму равным режимом с гражданами этого государства в отношении:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Supreme Council applauded the statement made by the President of the Security Council on 18 December 2003 on the report by the Secretary-General of the United Nations on Kuwaiti prisoners and third country nationals.
Высший совет с удовлетворением отметил заявление Председателя Совета Безопасности от 18 декабря 2003 года по докладу Генерального секретаря ООН в отношении кувейтских военнопленных и находящихся в плену граждан других стран.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We strongly condemn the grave violation of human rights and the killing of Kuwaiti and other third country nationals by the former Iraqi government, in disregard of the provisions of international law and international humanitarian law.
Мы решительно осуждаем грубые нарушения прав человека и убийства кувейтских граждан и граждан других третьих стран, совершенные бывшим правительством Ирака в нарушение норм международного права и международного гуманитарного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Since 11 September 2001, controls have been reinforced along all the Cameroonian borders and foreign nationals entering, living in and departing from Cameroon are registered in a special file.
После 11 сентября 2001 года меры контроля были ужесточены на всех пунктах пересечения границы, и ведется учет всех иностранцев, въезжающих в Камерун, проживающих в стране и выезжающих из нее.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'Russian nationals living locally.
— Список русских, которые проживают сейчас в Эдинбурге.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Personal identification document for nationals or foreign residents;
удостоверение личности гражданина или иностранца, проживающего в стране;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With a total of six nationals in the Secretariat Croatia was within its desirable range but still below its mid-point, particularly with regard to the weighted-staff position.
Имея в Секретариате шесть своих сотрудников, Хорватия находится в пределах ее желательной квоты, однако все еще ниже ее медианы, особенно в том, что касается взвешенной с точки зрения персонала позиции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Congress promptly passed a mineral leasing law prohibiting acquisition of public lands by nationals of countries denying such rights to Americans.
Конгресс быстро провел закон об условиях сдачи в аренду земель, содержащих минералы. Закон этот воспрещал приобретение государственных земель подданными тех стран, которые но давали такого рода прав американцам.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
On the other hand, it had not been considered desirable to apply the exemption contained in paragraph 2 (d) of draft article 11 to nationals of the employer State having their permanent residence in the forum State.
С другой стороны, было высказано мнение о том, что содержащееся в пункте 2 (d) статьи 11 изъятие не следует применять по отношению к гражданам государства-работодателя, которые постоянно проживают в государстве суда.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Ministry of Foreign Affairs coordinates the issuance of entry visas to Moldova for nationals from probable high-risk regions in co-operation with the Information and Security Service of the Republic of Moldova.
Министерство иностранных дел в сотрудничестве со Службой информации и безопасности Республики Молдова координирует выдачу въездных виз в Молдову гражданам из регионов повышенного риска.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There are very few CIS nationals training in schools of public health, masters programs in health services administration or nursing, or taking residencies in preventive or family medicine.
Очень незначительное число специалистов из стран СНГ проходят обучение за рубежом в институтах общественного здравоохранения на получение степени магистра по общественному здравоохранению или в ординатуре по профилактической и семейной медицине.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Several ethnic clashes in and around the Dimma and Fugnido refugee camps resulted in the deaths of 148 persons (16 refugees and 132 nationals) and injury to a further 24 persons.
В результате межэтнических столкновений в лагерях беженцев в Димме и Фугнидо и в районах вокруг этих лагерей погибло 148 человек (16 беженцев и 132 гражданских лица) и получили ранения еще 24 человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This is caused by an uneven spread of nationals of Member States over the grades in the Professional and higher categories.
Это вызвано неравным распределением граждан государств-членов по различным уровням должностей категории специалистов и выше.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Government of Chad has accused the Central African authorities of having had 150 Chadian nationals massacred in Bangui.
Правительство Чада обвиняет центральноафриканские власти в массовом убийстве в Банги 150 граждан Чада.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In this regard, particular reference was made to the important role of national courts and nationals and human rights institutions.
Поэтому особо была отмечена важная роль национальных судов и граждан, а также правозащитных организаций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

enemy nationals
граждане враждебного государства
adjustment of national income
приспособление национального дохода к изменению каких-л. экономических величин
aggregate expenditures - national output approach
метод сопоставления совокупных расходов и объема производства
balance of national economy
баланс народного хозяйства
balanced development of the national economy
плановое развитие народного хозяйства
belligerent national
гражданин, подданный воюющего государства
buy national legislation
законодательство в защиту отечественной промышленности
buy national legislation
протекционистское законодательство
comprehensive and unified national planning
всеобъемлющее и единое общегосударственное планирование
enemy national
гражданин, подданный неприятельского государства
equilibrium national output
равновесный национальный продукт
equilibrium net national product
равновесный чистый национальный продукт
equilibrium real national output
равновесный реальный национальный продукт
foreign national
иностранец
foreign national
иностранный гражданин

Формы слова

national

noun
SingularPlural
Common casenationalnationals
Possessive casenational'snationals'