без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
navy blue
[ˌneɪvɪ'bluː]
прил.
тёмно-синий (цвет формы морских офицеров)
AmericanEnglish (En-Ru)
navy blue
тёмно-синий
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
So that's why Colonel Sanders stocked the place with inconspicuous navy blue polo shirts--he must've anticipated this.Полковник Сандерс это учел и приготовил синюю тенниску, чтобы в глаза не бросалась. Все предусмотрел!Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
He hands me a navy blue cap with a North Face logo on it.Осима протянул мне синюю кепку с эмблемой "North Face" .Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
He wasn’t dressed in surgical scrubs that day, instead in a button-down navy blue suit and yellow tie. The gel was back in the hair.Вместо халата на нем были синий пиджак и желтый галстук, волосы лоснились от бриолина.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!