about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

offender

[ə'fendə] брит. / амер.

сущ.

  1. юр. преступник, правонарушитель

  2. обидчик, оскорбитель

Law (En-Ru)

offender

правонарушитель; преступник

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

It is specifically provided that it is a defence for the offender to prove that he had the article with him for use at work, religious reasons, or as part of a national costume.
Особо оговаривается, что в качестве защиты правонарушитель может доказать, что этот предмет был ему необходим для работы, по религиозным соображениям или как часть национального костюма.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
The power to arrest and detain the offender under supervision in cases where there is a breach of the conditions shall be prescribed by law.
Санкция на арест и содержание правонарушителя под надзором в случаях нарушения условий предусматривается законом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Written Penalty decisions must be sent to the offender (if it is not a competitor), the offender’s National Association and the Secretary General of FIS.
Решения о наложении штрафа в письменном виде должны быть высланы нарушителю (если это не спортсмен), НЛА нарушителя и Генеральному Секретарю FIS.
© 2009 ФЛГР
www.old.flgr.ru 16.05.2011
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.old.flgr.ru 16.05.2011
A stranger, no offender; and inform him
А не как враг, войдет.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Any outstanding monetary fines imposed on an offender is considered a debt of the National Association to which the offender is a member.
Все неоплаченные денежные штрафы рассматриваются как долг НЛА, которой принадлежит нарушитель.
© 2009 ФЛГР
www.old.flgr.ru 16.05.2011
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.old.flgr.ru 16.05.2011
But there was nothing like a hostile demonstration; on the contrary people said "sh-h!" and the offender was crushed.
Но демонстрации не было ни малейшей; напротив, дураку же и зашикали, и он уничтожился.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The Jew, perceiving that Mr. Chitling was considerably roused, hastened to assure him that nobody was laughing; and to prove the gravity of the company, appealed to Master Bates, the principal offender.
Еврей, видя, что мистер Читлинг не на шутку раздражен, поспешил уверить его, что никто не смеется; желая добиться серьезного отношения собравшихся, он воззвал к юному Бейтсу, первому обидчику.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
This role is defined by the fact that it is the court that rules on the cases of property rights violation, chooses the type of punishment for the identified offender, and sets and affirms rights in disputed cases.
Эта роль определена тем, что именно суд разрешает конфликты, связанные с нарушением прав собственности, определяет наказание для установленного нарушителя прав, а также устанавливаете, подтверждает права в спорных случаях.
©2004-2005 by RECEP
Hereupon, Mr Towlinson is starting from his chair, to seek and 'smash' the offender; when he is laid hold on by the ladies, who beseech him to calm himself, and to reflect that it is easier and wiser to leave the scene of such indecencies at once.
Тут мистер Таулинсон срывается со стула с намерением отыскать и «прихлопнуть» обидчика, но дамы удерживают его и умоляют успокоиться и рассудить, что гораздо легче и благоразумнее будет немедленно покинуть дом, где происходят такие непристойные вещи.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
It would happen that an hour after the offence he would address the offender or answer some question with as trustful and candid an expression as though nothing had happened between them.
Случалось, что через час после обиды он отвечал обидчику, или сам с ним заговаривал, с таким доверчивым и ясным видом, как будто ничего и не было между ними вовсе.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
And he'd turned in a tight half-circle, jerking away from me as if the offender might be hiding in the living room.
Помню, как Джейс обернулся и зло посмотрел в соседнюю комнату, словно там спрятался мой обидчик.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
In this regard, it is taken as a criminal offence by way of willfully assisting a principal offender to carry out a crime punishable by law.
В данном случае оно квалифицируется как уголовное правонарушение путем преднамеренного содействия исполнителю в совершении наказуемого законом преступления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Upon modification or revocation of the non-custodial measure, the offender shall have the right to appeal to a judicial or other competent independent authority.
В случае изменения или отмены меры, не связанной с тюремным заключением, правонарушитель имеет право подавать апелляцию в судебный или другой компетентный независимый орган.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Where the action specified in the preceding articles results in a human fatality, the offender shall be subject to the death penalty or rigorous imprisonment for life.
Если в результате акта, рассматриваемого в предыдущей статье, наступает смерть человека, исполнитель деликта наказывается смертной казнью или пожизненным лишением свободы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Gerard jumped in. “This man is a repeat offender with a long record.
– Этот человек – уголовник со стажем, – вмешался Жерар.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.

Добавить в мой словарь

offender1/4
ə'fendəСуществительноепреступник; правонарушительПримеры

chronic / old offender — рецидивист
habitual offender — привычный преступник

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

accidental offender
случайный преступник
acquisitive offender
субъект корыстного преступления
adjudicated offender
преступник, признанный таковым по суду
adult first offender
лицо
adult first offender
совершившее первое преступление по достижении совершеннолетия
adult offender
совершеннолетний преступник
alcohol offender
субъект, совершивший преступление под влиянием алкоголя
alcoholic offender
преступник-алкоголик
alleged offender
обвиняемый
alleged offender
подозреваемый
alleged offender
предполагаемый преступник
arrested offender
арестованный преступник
assisting offender
соучастник преступления
authorities-recorded offender
на которого заведено официальное досье
authorities-recorded offender
преступник

Формы слова

offender

noun
SingularPlural
Common caseoffenderoffenders
Possessive caseoffender'soffenders'