about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

on board

в составе (команды), среди членов (организации), в числе участников; в числе сторонников

Примеры из текстов

Ah, my dear Cunegonde, what sort of a world is this?" said Candide on board the Dutch ship.
Ах, моя дорогая Кунигунда! Что такое наш подлунный мир? — восклицал Кандид на палубе голландского корабля.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Nor is the preeminent tremendousness of the great Sperm Whale anywhere more feelingly comprehended, than on board of those prows which stem him.
Однако нигде так не чувствуют, не осознают всю жуткую необычайность великого кашалота, как на борту того судна, чей форштевень направлен ему вослед.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
However, in order to counter the transportation by road of goods connected with terrorism, there is need to amend both legislation to allow the police who conduct roadblocks to inspect the goods on board a vehicle.
Однако для борьбы с транспортировкой дорожным транспортом товаров, связанных с терроризмом, необходимо изменить оба законодательных акта, с тем чтобы полиция имела возможность останавливать движение для инспекции перевозимых товаров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As he was leaving the young novice on board during an absence which might last several hours, he wished, with a good reason, that unless for some urgent cause, Dick Sand would not have to execute a single maneuver.
Дику Сэнду предстояло остаться одному на судне, быть может, в продолжение многих часов. Капитан хотел избавить его от необходимости переставлять паруса и маневрировать, если только не потребуют этого особые обстоятельства.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
"So you're thinking maybe this guy died on board and someone stuck him inside the container?" Ruffin asked.
– Значит, вы думаете, что этот парень умер на борту и кто-то засунул его в контейнер? – спросил Раффин.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
As for the Smiths, I really think it was love of the sea which had brought them on board, but it was quite a while before I learnt why they had chosen to visit the republic of Haiti.
Что же касается Смитов, то на пароход их, по-моему, привела любовь к морю, а вот почему они решили посетить республику Гаити, я узнал только позднее.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
I'm not moving with a cat on board!
С котами нельзя!
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
As the sails rose to the wind, and the ship began to move, there broke from all the boats three resounding cheers, which those on board took up, and echoed back, and which were echoed and re-echoed.
Когда ветер надул паруса и корабль двинулся, со всех лодок раздалось троекратное «ура», подхваченное на борту и отдавшееся вдали.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
presence (absence) on board the vessel of dangerous merchandise, including weapons and ammunition.
о наличии (об отсутствии) на борту судна опасных товаров, включая оружие, боеприпасы.
© 2004-2008 Федеральная таможенная служба
But meeting a trade-wind two days after I came on board him, we sailed southward a long time, and coasting New Holland, kept our course west-south-west, and then south-south-west, till we doubled the Cape of Good Hope.
Но так как спустя два дня после того, как я был взят на борт, мы встретили пассатный ветер, то долго шли к югу и, миновав Новую Голландию, взяли курс на ЗЮЗ, потом на ЮЮЗ, пока не обогнули мыс Доброй Надежды.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
When his highness sends a ship to Egypt, does he trouble his head whether the mice on board are at their ease or not?"
Когда султан посылает корабль в Египет, разве он заботится о том, хорошо или худо корабельным крысам?
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
We did not reach Wilmington until the end of May, by which time we found Admiral Parker's squadron there, with General Clinton and five British regiments on board, whose object was a descent upon Charleston.
Только в конце мая мы добрались до Уилмингтона, где к тому времени уже стояла эскадра адмирала Паркера, на борту которой находился генерал Клинтон с пятью английскими полками, ставившими себе целью захват Чарльстона.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Once we were on board the helicopter we reviewed everything we had learned during the bank robberies.
Как только мы поднялись в воздух, то принялись вспоминать все, что нам было известно о предыдущих банковских ограблениях.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Newcome was on board of her; Lord Kew and his brother and J. J. waving their hats to him as the vessel left the shore.
Лорд Кью с братом и Джей Джей махали ему с берега шляпами, когда судно отвалило от пристани.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
The practice of nuclear-weapon States of neither confirming nor denying the presence or absence of nuclear weapons on board is not conducive to building confidence.
Практика государств, обладающих ядерным оружием, заключающаяся в том, что они не подтверждают и не отрицают наличие ядерного оружия на кораблях, не способствует укреплению доверия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

on board
в составе; среди членов; в числе участников; в числе сторонниковПримеры

It's good to have you on board. — Прекрасно, что ты член нашей команды.
He came on board as executive producer and put in the rest of the money. — Он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму.
We have to get the US on board with Kyoto. — Мы должны убедить США присоединиться к Киотскому протоколу.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    на борту

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото ru-en
    1

Словосочетания

be on board ship
быть на борту судна
free on board
свободно на борту
free on board
фоб
free on board
франко-борт
free on board
франко-вагон
free on board airport
франко-борт в аэропорту
free on board and trimmed
свободно на борту и свободно от штивки
free on board and trimmed
франко-борт и укладка
free on board and trimmed
франко-борт и штивка
free on board destination
франко-борт в порту назначения
free on board mine price
цена франко-шахта
free on board origin
франко-борт в порту отправления
free on board plant
франко-завод
free on board plant price
цена франко-завод
free on board vessel
свободно на борту судна