about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

ostensibly

[ɔs'ten(t)sɪblɪ]

нареч.

якобы; по видимости

Law (En-Ru)

ostensibly

якобы, как будто бы, для видимости

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In the year 1853 he had not moved to Kuntsovo; he stopped at Moscow, ostensibly to take advantage of the mineral waters; in reality, he did not want to part from his widow.
На лето пятьдесят третьего года он не переехал в Кунцево: он остался в Москве, будто бы для того, чтобы пользоваться минеральными водами в сущности, ему не хотелось расстаться с своею вдовой.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Not six weeks after the second donation he was asking a third time for help, ostensibly to buy colours for a portrait bespoken by Princess Tertereshenev.
Не прошло шести недель после вторичной присылки, он попросил в третий раз, будто на краски для портрета, заказанного ему княгиней Тертерешеневой.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
“Yeah, at least ostensibly.
– Верно. По крайней мере, это самый очевидный повод.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
In 597 B.C. he sent his forces to Jerusalem, ostensibly only to remove its pro-Egyptian king Jeho'iakim and replace him with his son Jeho'iachin, a mere youth.
В 597 году до нашей эры он послал свое войско в Иерусалим якобы для того, чтобы свергнуть проегипет-ски настроенного царя Иоакима и посадить на престол его юного сына.
Sitchin, Zecharia / The Cosmic CodeСитчин, Захария / Космический код: Генная инженерия богов
Космический код: Генная инженерия богов
Ситчин, Захария
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© 1998, 2002 by Zecharia Sitchin
© Перевод. Ю. Гольдберг
The Cosmic Code
Sitchin, Zecharia
© 1998 by Zecharia Sitchin
It is true that at that time he was overdoing his part as a buffoon. He liked to put himself forward and entertain the company, ostensibly on equal terms, of course, though in reality he was on a servile footing with them.
Правда, в ту пору он у нас слишком уж даже выделано напрашивался на свою роль шута, любил выскакивать и веселить господ, с видимым равенством конечно, но на деле совершенным пред ними хамом.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But leisure in the narrower sense, as distinct from exploit and from any ostensibly productive employment of effort on objects which are of no intrinsic use, does not commonly leave a material product.
Однако праздность в более узком смысле в отличие от доблестной деятельности, а также от всякого мнимо-производительного употребления сил на что-нибудь по-существу бесполезное никакого материального результата обычно не оставляет.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
He wandered away from the table, ostensibly for more stew, to avoid listening to Shekel’s embarrassing monologue: gratitude to Tanner and cajoling of the unconvinced Angevine combined.
Он отошел от стола - якобы желая добавить себе еще тушенки, а на самом деле чтобы не слышать смущенного монолога Шекеля: благодарности в адрес Флорина перемежались в нем с уговорами сомневающейся Анжевины.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
The butler came in once more, ostensibly to set something straight on the table, more probably to take a look at us.
Вошел еще раз камердинер поправить что-то на столе; а вернее - поглядеть на нас.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
And yet among the citizens assembled ostensibly to keep a name-day, there were some who had been approached with definite proposals.
А между тем в этой собравшейся кучке граждан, под видом празднования именин, уже находились некоторые, которым были сделаны и определенные предложения.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Her mother retreated to the kitchen, ostensibly to prepare coffee.
Мать сбежала на кухню якобы сварить кофе.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Furthermore, in ordinary language one can find borderline cases when if is not clear whether anything is named by an expression ostensibly serving as a noun.
В обычных языках имеются пограничные случаи, когда не ясно, является ли то или иное выражение действительным обозначением чего бы то ни было.
Kleene, Stephen Cole / Mathematical LogicКлини, С.К. / Математическая логика
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
At the same time it was observed that H. R. M.'s cruiser Champion was in port, preparing to go to sea, ostensibly on a target practice cruise.
В то же самое время заметили, что британский крейсер «Чемпион» стоял в порту и готовился выйти в море под предлогом учебной стрельбы.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
At this time Cowperwood, once more a broker-ostensibly a broker's agent-was doing business in South Third Street, and representing Wingate & Co. on 'change.
В это самое время Каупервуд уже снова вел дела на Третьей улице и в качестве маклера (официально - агента маклера), то есть представителя фирмы "Уингейт и Кь", подвизался на бирже.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
A soldier, as Bernard Shaw has said, "ostensibly a heroic and patriotic defender of his country, is really an unfortunate man driven by destitution to offer himself as food for powder for the sake of regular rations, shelter, and clothing."
По словам Бернарда Шоу, солдат – «это якобы героический, полный патриотических чувств защитник родины, а на самом деле – горемыка, которого нищета заставила за дневной паек, крышу над головой и одежду продаться в качестве пушечного мяса».
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
A State in which many people lacked the basics - food, primary health care, housing or education - would ostensibly be failing in its obligations under the Covenant and would thus be violating an obligation of result.
Государство, в котором значительная часть населения лишена основных продуктов питания, первичной медико-санитарной помощи, жилища или образования, не выполняет prima facie своих обязательств по Пакту, а значит нарушает обязательства результата.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

ostensibly1/2
ɔs'ten(t)sɪblɪНаречиеякобы; по видимостиПримеры

The big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project. — Высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того чтобы запустить новый проект.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

ostensibly relevant
предположительно обоснованный
ostensibly relevant
предположительно релевантный