about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

pardon

['pɑːd(ə)n] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. извинение, прощение

      1. юр. помилование; амнистия

      2. ист. индульгенция

  2. гл.

    1. извинять, прощать

      1. миловать; оставлять без наказания

      2. фин. освободить от неправильно наложенного штрафа

    2. выносить; терпеть

Law (En-Ru)

pardon

помилование | помиловать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'I beg a thousand pardons,' said Mr. Pott.
— Тысяча извинений! — сказал мистер Потт.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
'What I do,' he answered; 'kneel down, suffer on your knees, and never rise until God pardons you.'
– То же, что делаю я, – отвечал аббат, – преклоните колена, откажитесь от жизни, не вставайте с колен, пока бог не простит.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
A thousand pardons, sir!
– Сударь, тысяча извинений!
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
"I have to ask all your pardons," he began again presently, "and the more shame to me as I got ye into trouble and couldn`t do nothing when it came.
— Это я во всем виноват, — вдруг сказал он. — И совсем уж скверно, что, впутав вас всех в беду, сам я вам ничем не помог.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
“A thousand pardons for myself, my lady,” he began, fingering his cap nervously in his hands.
– Тысячу извинений, моя госпожа, – начал он, нервно комкая в руках шляпу.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
This whole stratum, which does not engage directly in productive labor, but administers, orders, commands, pardons and punishes – teachers and students we are leaving aside must be numbered at five or six million.
Весь тот слой, который не занимается непосредственно производительным трудом, а управляет, приказывает, командует, милует и карает, - учителей и ученых мы оставляем в стороне, - должен быть исчислен в 5-6 миллионов душ.
Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
In the State of Texas, for example, the single commutation recommended by the Pardons Board to the Governor in 1998 was the first in 17 years.
А решение о смягчении приговора, вынесенное в штате Техас в 1998 году на основании рекомендаций Совета по помилованию при Губернаторе штата, было первым за последние 17 лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'True, true,' said the stout gentleman; 'no one can deny it. Gentlemen, I beg your pardon; this is my friend Mr. Trundle.
— Да ведь я правду говорю, — возразил дородный джентльмен, — никто не может это отрицать. Прошу прощенья, джентльмены, вот это мой приятель мистер Трандль.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
“Are you so sure that they will pardon me?”
- Вы так уверены, что меня простят?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
For even if I am pardoned, even if I am brought here and nothing is done to me—then I am undone.
Но пусть даже меня простят, пусть опять сюда привезут и ничего не сделают - и вот тут-то я и погиб.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Burlyaev set his hand to his chest in a gesture of respect. 'Begging your pardon, Mr Fandorin, you are, of course, a well-known authority in the field of criminal investigation, but you have little understanding of our trade in the line of security.'
Бурляев почтительно приложил руку к груди: – Извините, господин Фандорин, вы, конечно, известный авторитет в сфере криминалистики, но в нашем охранном ремесле мало что смыслите.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
I am not hinting about you; pardon me!
Я впрочем не на вас намекаю, извините...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Let him not ask our pardon;
Прощенья пусть не просит:
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
The poor fellow's detail of grievances was here interrupted by the shrill voice of his helpmate, screaming from the kitchen, to which he instantly hobbled, craving pardon of his guests.
Здесь дальнейшие подробности злоключений бедняги были прерваны пронзительным визгом его подруги, завопившей из кухни, и он мгновенно заковылял туда, попросив у гостей прощения.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Many a time have we seen the sainted mother, and often at the most needful moment; but to press on her privacy, or to thwart her purpose, is a crime which she cannot pardon.
— Много раз приходилось мне видеть эту святую женщину, и часто — в самые трудные для нас минуты. Но всякую попытку нарушить ее уединение или воспрепятствовать ее планам она считает преступлением и не прощает никогда.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

reprieves and pardons clause
пункт о праве президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование по делам о преступлениях против Соединенных Штатов
absolute pardon
безусловное помилование
absolute pardon
полное
appeal for pardon
просьба о помиловании
beg pardon
просить извинения
beg pardon
прощения
charter of pardon
королевское помилование
Chief Executive pardon
президентское помилование
conditional pardon
условное помилование
executive pardon
помилование главой исполнительной власти
free pardon
амнистия
free pardon
безусловное помилование
free pardon
полное
free pardon
полное помилование
free pardon
помилование

Формы слова

pardon

noun
SingularPlural
Common casepardonpardons
Possessive casepardon'spardons'

pardon

verb
Basic forms
Pastpardoned
Imperativepardon
Present Participle (Participle I)pardoning
Past Participle (Participle II)pardoned
Present Indefinite, Active Voice
I pardonwe pardon
you pardonyou pardon
he/she/it pardonsthey pardon
Present Continuous, Active Voice
I am pardoningwe are pardoning
you are pardoningyou are pardoning
he/she/it is pardoningthey are pardoning
Present Perfect, Active Voice
I have pardonedwe have pardoned
you have pardonedyou have pardoned
he/she/it has pardonedthey have pardoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pardoningwe have been pardoning
you have been pardoningyou have been pardoning
he/she/it has been pardoningthey have been pardoning
Past Indefinite, Active Voice
I pardonedwe pardoned
you pardonedyou pardoned
he/she/it pardonedthey pardoned
Past Continuous, Active Voice
I was pardoningwe were pardoning
you were pardoningyou were pardoning
he/she/it was pardoningthey were pardoning
Past Perfect, Active Voice
I had pardonedwe had pardoned
you had pardonedyou had pardoned
he/she/it had pardonedthey had pardoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pardoningwe had been pardoning
you had been pardoningyou had been pardoning
he/she/it had been pardoningthey had been pardoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pardonwe shall/will pardon
you will pardonyou will pardon
he/she/it will pardonthey will pardon
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pardoningwe shall/will be pardoning
you will be pardoningyou will be pardoning
he/she/it will be pardoningthey will be pardoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pardonedwe shall/will have pardoned
you will have pardonedyou will have pardoned
he/she/it will have pardonedthey will have pardoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pardoningwe shall/will have been pardoning
you will have been pardoningyou will have been pardoning
he/she/it will have been pardoningthey will have been pardoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pardonwe should/would pardon
you would pardonyou would pardon
he/she/it would pardonthey would pardon
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pardoningwe should/would be pardoning
you would be pardoningyou would be pardoning
he/she/it would be pardoningthey would be pardoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pardonedwe should/would have pardoned
you would have pardonedyou would have pardoned
he/she/it would have pardonedthey would have pardoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pardoningwe should/would have been pardoning
you would have been pardoningyou would have been pardoning
he/she/it would have been pardoningthey would have been pardoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am pardonedwe are pardoned
you are pardonedyou are pardoned
he/she/it is pardonedthey are pardoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being pardonedwe are being pardoned
you are being pardonedyou are being pardoned
he/she/it is being pardonedthey are being pardoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been pardonedwe have been pardoned
you have been pardonedyou have been pardoned
he/she/it has been pardonedthey have been pardoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was pardonedwe were pardoned
you were pardonedyou were pardoned
he/she/it was pardonedthey were pardoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being pardonedwe were being pardoned
you were being pardonedyou were being pardoned
he/she/it was being pardonedthey were being pardoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been pardonedwe had been pardoned
you had been pardonedyou had been pardoned
he/she/it had been pardonedthey had been pardoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pardonedwe shall/will be pardoned
you will be pardonedyou will be pardoned
he/she/it will be pardonedthey will be pardoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pardonedwe shall/will have been pardoned
you will have been pardonedyou will have been pardoned
he/she/it will have been pardonedthey will have been pardoned