Примеры из текстов
'Fancy having to feel for a gutter with your foot!' he said petulantly, as he turned into the Park.— Представь себе, каково нащупывать ногою пропасть, — сказал он почти жалобно, когда они уже входили в парк.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
'Thirty-five-thirty-five,' said Dick, petulantly.— Тридцать пять лиг, тридцать пять! — задорно крикнул Дик.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
'I wish you'd get breakfast, Mark, instead of worrying with people who don't belong to you,' observed Martin, petulantly.– Вы бы лучше позаботились о завтраке, Марк, вместо того чтобы возиться с людьми, которые не имеют к вам никакого отношения, – заметил Мартин раздраженно.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
"Get out of my house!" the old man repeated once again, stamping his foot petulantly.— Пошли прочь из моего дома! — вновь завопил старик, раздраженно топнув ногой.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
As his uneasy figure went on before them among the evening shadows, the boy said to his sister, petulantly: 'When are you going to settle yourself in some Christian sort of place, Liz?Лишь только он отошел от них деревянной походкой, мало-помалу скрываясь в вечерних сумерках, мальчик заговорил недовольным тоном: - Когда же, наконец, ты устроишься по-человечески, Лиз?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
'I m-most certainly would.' He frowned petulantly.– Да, т-такие записи есть, – нахмурившись, кивнул казначей.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
раздраженно
Перевод добавила Маргарита Рязанцева