about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

pleasure

['pleʒə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. удовольствие; кто-л. или что-л., доставляющее удовольствие

    2. желание, воля; склонность, расположенность

    3. книжн. соизволение

      1. удовольствие; наслаждение, удовлетворение; (плотские) радости

      2. развлечение, удовольствие

  2. гл.

      1. радовать (кого-л.), доставлять удовольствие (кому-л. чем-л.)

      2. обычно (pleasure in) получать, находить удовольствие; радоваться (чему-л.)

    1. доставлять удовольствие, удовлетворять (в сексуальном плане)

    2. разг. развлекаться, отрываться (в баре, клубе); радоваться жизни, веселиться, оттягиваться

Law (En-Ru)

pleasure

воля; желание; усмотрение; дискреционное право

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

When I manage to lure the illustrious Mrs. Dailey into physical pleasures surpassing her wildest dreams, there'll be a camera rolling.
Когда я управлюсь с прославленной миссис Дейли, ввергнув ее в плотские наслаждения, превосходящие самые необузданные мечты, будет работать камера.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
If he is a man of sense and virtue, she will sympathise in his sorrows, divert his fatigue, and share his pleasures.
Если он окажется человеком разумным и нравственным, она будет сочувствовать его печалям, подбадривать его в усталости и разделять его радости.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
But there is ample compensation for all these inconveniences and discomforts in pleasures and advantages of another sort.
Но все эти неудобства и неудачи выкупаются другого рода выгодами и удовольствиями.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Just think how full an average man's life is of his own pursuits and pleasures.
Да вы подумайте только, как полна жизнь каждого заурядного человека его собственными интересами и удовольствиями.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
'And even if you spoke the truth, even if your hands were really filled with pleasures, even if you should carry me to a couch of roses and offer me the dreams of Paradise, I would defend myself yet the more desperately from your embraces.
Но даже если бы ты говорила правду, если бы руки твои сулили все наслаждения, если бы ты могла унести меня на ложе из роз и навеять мне там райские сны, я и тогда еще отчаяннее защищался бы от твоих объятий!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Bad, sir, very bad, but an old man has few pleasures.
Плохо, сэр, очень плохо. Но у старика слишком мало удовольствий.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezКонан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправе
Пенсне в золотой оправе
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1993
© перевод Н. Санникова
The Adventure of the Golden Pince-nez
Conan Doyle, Arthur
Understand, Alexey, that if you return to the world, it must be to do the duty laid upon you by your elder, and not for frivolous vanity and worldly pleasures."
Пойми, Алексей, что если и возвратишься в мир, то как бы на возложенное на тя послушание старцем твоим, а не на суетное легкомыслие и не на мирское веселие...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I will withdraw, that I may not hinder the pleasures of family intimacy, and the discussion of secrets," he got up from his chair and took his hat.
Я же удалюсь, чтобы не мешать дальнейшей приятности родственного свидания и сообщению секретов (он встал со стула и взял шляпу).
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
One who is obsessed by a craving for power, for instance, can do without comfort, pleasures, women, friends, everything that usually makes life desirable, but power he must have.
Например, тот, кто одержим навязчивой жаждой власти, может обходиться без комфорта, удовольствий, женщин, друзей — всего того, что и делает обычно жизнь привлекательной. Главное для него — власть.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
It prevented him from feeling any satisfaction in the neat execution of the operation - and the grey-eyed man had no other pleasures apart from the feeling of duty fulfilled.
Это мешало ощутить удовлетворение от чисто проведенной акции, а ведь иных радостей кроме чувства выполненного долга у сероглазого человека не было.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
Approaching death, priorities shift; relationships and momentary pleasures become more important.
С приближением смерти происходит смена приоритетов; отношения с людьми и сиюминутные радости становятся более важными.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
And having no respect he ceases to love, and in order to occupy and distract himself without love he gives way to passions and coarse pleasures, and sinks to bestiality in his vices, all from continual lying to other men and to himself.
Не уважая же никого, перестает любить, а чтобы, не имея любви, занять себя и развлечь, предается страстям и грубым сладостям, и доходит совсем до скотства в пороках своих, а всё от беспрерывной лжи и людям и себе самому.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She was one who shared Ernest Gibbons' enthusiasm for the hearty pleasures in life but was as circumspect about it as he was.
Она была из тех, кто разделял энтузиазм Гиббонса в отношении к жизненным удовольствиям, но была столь же осторожна, как и он сам.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Should I leave him to his pleasures, despite his offer to accompany me to Amber?
Может, оставить его в Авалоне?
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
In short, we want to cheer your daughter, and to give her the opportunity of sharing such pleasures as we are a going to take ourselves.
Короче говоря, нам хочется повеселить вашу дочку, дать ей возможность пользоваться всеми удовольствиями, какими мы сами будем пользоваться.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

pleasures of the table
гордость стола
pleasures of the table
украшение
pleasures of the body
плотские наслаждения
guilty pleasures
пагубные пристрастия (в отношении еды, например, чипсы, гамбургеры и пр.)
guilty pleasures
вредные удовольствия (о еде, например, фастфуд)
acute pleasure
высший предел наслаждения
acute pleasure
радости
at pleasure
как заблагорассудится
at pleasure
по желанию
at smb.'s pleasure
как заблагорассудится
at smb.'s pleasure
по желанию
business before pleasure
делу время
business before pleasure
потехе час
business before pleasure
потом развлечения
business before pleasure
сперва работа

Формы слова

pleasure

verb
Basic forms
Pastpleasured
Imperativepleasure
Present Participle (Participle I)pleasuring
Past Participle (Participle II)pleasured
Present Indefinite, Active Voice
I pleasurewe pleasure
you pleasureyou pleasure
he/she/it pleasuresthey pleasure
Present Continuous, Active Voice
I am pleasuringwe are pleasuring
you are pleasuringyou are pleasuring
he/she/it is pleasuringthey are pleasuring
Present Perfect, Active Voice
I have pleasuredwe have pleasured
you have pleasuredyou have pleasured
he/she/it has pleasuredthey have pleasured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pleasuringwe have been pleasuring
you have been pleasuringyou have been pleasuring
he/she/it has been pleasuringthey have been pleasuring
Past Indefinite, Active Voice
I pleasuredwe pleasured
you pleasuredyou pleasured
he/she/it pleasuredthey pleasured
Past Continuous, Active Voice
I was pleasuringwe were pleasuring
you were pleasuringyou were pleasuring
he/she/it was pleasuringthey were pleasuring
Past Perfect, Active Voice
I had pleasuredwe had pleasured
you had pleasuredyou had pleasured
he/she/it had pleasuredthey had pleasured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pleasuringwe had been pleasuring
you had been pleasuringyou had been pleasuring
he/she/it had been pleasuringthey had been pleasuring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pleasurewe shall/will pleasure
you will pleasureyou will pleasure
he/she/it will pleasurethey will pleasure
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pleasuringwe shall/will be pleasuring
you will be pleasuringyou will be pleasuring
he/she/it will be pleasuringthey will be pleasuring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pleasuredwe shall/will have pleasured
you will have pleasuredyou will have pleasured
he/she/it will have pleasuredthey will have pleasured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pleasuringwe shall/will have been pleasuring
you will have been pleasuringyou will have been pleasuring
he/she/it will have been pleasuringthey will have been pleasuring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pleasurewe should/would pleasure
you would pleasureyou would pleasure
he/she/it would pleasurethey would pleasure
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pleasuringwe should/would be pleasuring
you would be pleasuringyou would be pleasuring
he/she/it would be pleasuringthey would be pleasuring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pleasuredwe should/would have pleasured
you would have pleasuredyou would have pleasured
he/she/it would have pleasuredthey would have pleasured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pleasuringwe should/would have been pleasuring
you would have been pleasuringyou would have been pleasuring
he/she/it would have been pleasuringthey would have been pleasuring
Present Indefinite, Passive Voice
I am pleasuredwe are pleasured
you are pleasuredyou are pleasured
he/she/it is pleasuredthey are pleasured
Present Continuous, Passive Voice
I am being pleasuredwe are being pleasured
you are being pleasuredyou are being pleasured
he/she/it is being pleasuredthey are being pleasured
Present Perfect, Passive Voice
I have been pleasuredwe have been pleasured
you have been pleasuredyou have been pleasured
he/she/it has been pleasuredthey have been pleasured
Past Indefinite, Passive Voice
I was pleasuredwe were pleasured
you were pleasuredyou were pleasured
he/she/it was pleasuredthey were pleasured
Past Continuous, Passive Voice
I was being pleasuredwe were being pleasured
you were being pleasuredyou were being pleasured
he/she/it was being pleasuredthey were being pleasured
Past Perfect, Passive Voice
I had been pleasuredwe had been pleasured
you had been pleasuredyou had been pleasured
he/she/it had been pleasuredthey had been pleasured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pleasuredwe shall/will be pleasured
you will be pleasuredyou will be pleasured
he/she/it will be pleasuredthey will be pleasured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pleasuredwe shall/will have been pleasured
you will have been pleasuredyou will have been pleasured
he/she/it will have been pleasuredthey will have been pleasured

pleasure

noun
SingularPlural
Common casepleasurepleasures
Possessive casepleasure'spleasures'